— И что дальше?
— Ну, я попросил у миссис Осборн ключи от музыкального кабинета, поиграл немного на пианино. Думал, что вечером, около шести, опять пойду возле библиотеки пошарюсь, но того… — Майкл потупил взгляд. — Уснул, короче. Ну, и проспал…
— Но я проверял музыкальный, там было закрыто!
— Так я изнутри закрылся, чтоб никто не мешал. Проснулся в девятом часу, отдал ключи миссис Осборн и сюда пошёл.
— Уснул, значит? — Я неосознанно сжал его руку сильнее.
— Ой, рука, сэр! Больно!
— Сейчас не только руке будет больно, погоди!
Я снова развернул парня задницей и шлёпнул.
— Но, мистер Хилл, я же не хотел!
«Рука уже болит. Может, действительно ремень взять?»
— Я думал, что с тобой что-то случилось. Что тебя… — Голос дрогнул. Майкл втянул голову в плечи.
— Простите, сэр. Я не думал, что вы будете так переживать из-за меня.
Вздохнув, я отпустил его. Он тут же развернулся ко мне лицом и, пятясь, отошёл на безопасное расстояние. Я усмехнулся.
— Что? Больно же! — пожаловался Майкл, потирая зад. — Мне только вчера от куратора влетело, а тут вы!..
— Не надо было заставлять меня ждать и нервничать! Я испугался за тебя!
Купер снова опустил взгляд.
— Простите, сэр.
— В следующий раз будешь думать, что… — Судорожный кашель не дал мне договорить.
— Мистер Хилл? Вам помочь? — Майкл выглядел очень встревоженным.
— Нет, я в порядке. Приболел, завтра схожу в аптеку. Лучше давай подведём итоги сегодняшнего дня.
— У меня ничего нет, потому что Райт меня прогнал…
— Я зато кое-что узнал. Морган никак не мог похитить Кристофера. У нас, оказывается, есть общие знакомые, и он как раз был с ними в понедельник.
— Эх, знать бы об этом раньше! — раздосадовано сказал Купер. — Но это означает, что у нас с вами один подозреваемый — мистер Робинсон?
Я кивнул.
— Вам нужно попасть в архив! Он там по-любому что-то прячет!
— Наверное, ты прав… — Я поглядел на Майкла и задумался. Ещё полчаса назад я был уверен, что он пропал. Те ужасные мгновения, когда неопределённость, горе и надежда разрывали мне сердце, я запомню навсегда. Так стоит ли подвергать мальчика опасности? Смогу ли я снова пережить такую потерю?
— Майкл, я попробую осмотреть архивы, может, даже завтра, если ты мне пообещаешь одну вещь.
— Всё что угодно, мистер Хилл!
— Обещай мне, что будешь держаться подальше от Робинсона.
Майкл непонимающе посмотрел на меня.
— Если он действительно так опасен, как мы думаем, то ты не должен к нему подходить и тем более не должен за ним следить!
— Но…
— Никаких «но»! Я совершенно серьёзно.
Купер насупился.
— Я даже возьму на себя обязательства и попробую через своего друга перевести тебя в другую школу.
— Я не…
— Возражения не принимаются! Я всё сказал.
«О, а вот теперь я говорю почти как мой отец».
— А как же… Ну, мистер Хилл… Так нечестно!
— Понимаешь, вероятно, мы с тобой следующие, кто должен пропасть. Я не смогу себя простить, если с тобой что-то случится.
Купер пожал плечами.
— Вы, наверное, будете единственным, кто расстроится, если я исчезну.
— Не говори так. Твои родители…
— Нету никаких родителей. Отец ушёл из дома, когда я был маленьким. Мама умерла три года назад. Тётка сдала меня сюда, в Хартвуд. Никто обо мне не будет плакать, если я умру. Я даже иногда специально нарываюсь, чтоб Робинсон вышел из себя и что-нибудь уже сделал со мной, — он со слезами на глазах посмотрел на меня, — чтоб это всё уже быстрее закончилось, понимаете? У меня был только Чарли, и его забрали у меня!
— Прости, я не знал, что… — Но вместо слов утешения я снова раскашлялся.
— Вам надо срочно лечь в постель, — заявил Майкл, утирая рукавом слёзы, — а то вы так совсем разболеетесь!
— Я хочу тебя проводить.
— Но вы же…
— Хочу быть уверенным, что до своей постели ты точно добрался. Пойдём.
По пути Майкл смущённо молчал. Я довёл его до комнаты.
— Обещай мне, что не будешь лезть к куратору.
— Хорошо, мистер Хилл. А вы обещайте, что всё-таки постараетесь осмотреть архив.
— Договорились. Я веду расследование, а ты ведёшь себя тише воды, ниже травы.
Майкл вздохнул и кивнул.
— Спокойной ночи, мистер Хилл. Выздоравливайте скорее.
— Спасибо, Майкл.
По возвращении в учительское крыло меня ждал очередной сюрприз — мне снова встретился мистер Райт.
— Мистер Хилл, вы нашли Майкла?
— Да, нашёл и даже проводил его до комнаты. Он вроде собирался спать.
— Эх, не успел я с ним сегодня пообщаться! Ну да ладно, переговорю завтра. Что-нибудь узнали новое?
— Ну, я теперь точно уверен, что мистер Морган не может быть нашим похитителем. Он был весь день занят.
— Правда? И почему же вы так уверены?
— У него есть минимум два свидетеля. Железное алиби. А как ваш поход к инспектору Линчу?
Директор вздохнул.
— Так же, как и у вас — безрезультатно. Линч не хочет заводить дело. Недостаточно улик.
— Мистер Райт, я бы не хотел вас расстраивать, но единственным подозреваемым остаётся куратор Робинсон.
— Мда… — протянул директор, — остаётся лишь Брайан…
— Думаю, нам стоит вместе заявить на него в полицию, пусть проведут у него обыск. Я могу попробовать подключить Стрейнджлава, он точно поможет! С момента исчезновения Кристофера прошло меньше недели, есть вероятность, что он ещё жив!
— Да, вероятность есть. Нам, наверное, следует заняться этим завтра же — в выходные я хотел съездить в охотничий домик. Знаю, что не сезон, но надо следить за домом, протапливать периодически и всё такое…
— Да, понимаю. Тогда до завтра, мистер Райт.
========== 16. ==========
Утром я решил сходить за лекарствами. Накинул пальто, проверил, с собой ли зажигалка, сигареты, а самое главное — деньги, и вышел на улицу. Учеников видно не было — занятия давно начались.
«Надеюсь, Майкл тоже сейчас на занятиях».
Чтобы это проверить, я решил наведаться в библиотеку. Следов Купера на первый взгляд не обнаружил. Одно лишь смущало — дверь в библиотеку была открыта.
«Чёрт, Майкл сейчас может быть внутри».
Я зашёл, позвал сначала Купера, потом Робинсона. Никто не отозвался. На всякий случай прошёлся вдоль стеллажей, но никого не обнаружил. Однако от меня не ускользнуло, что ключ от архива торчал в двери.
«Зайти или не зайти?»
Задница заныла, напоминая о последствиях прошлых приключений.
«Я же в Хартвуде, что может случиться?»
Но я сам в это не особо верил.
«Я только взгляну. В конце концов, я учитель, имею право ходить по школе где захочу. Если Робинсон поймает — скажу, что искал что-нибудь по работе. Календарно-тематические планы старые или ещё что-нибудь».
Ещё раз убедившись, что ни Майкла, ни Робинсона рядом нет, я спустился в архив.
«Итан, это очень плохая идея».
Я щёлкнул выключателем, но свет не включился.
«Лампочка перегорела, зараза. И как теперь быть?»
Пришлось воспользоваться зажигалкой. Тусклый огонёк слабо рассеивал тьму вокруг меня, но этого было достаточно, чтобы прочитать, что написано на коробках. Я медленно двигался вдоль стеллажей. Логично было предположить, что мне нужны коробки, на которых нет пыли — их Робинсон принёс недавно. Я наудачу открыл несколько и проверил содержимое — но там были лишь папки с документами да старые учебники. Хотя какова вообще вероятность того, что здесь найдется что-нибудь полезное для расследования? Полиция наверняка в первую очередь стала бы проверять архив.