Выбрать главу

— Ничего мне не надо.

Майкл вышел, хлопнув дверью.

«Может, стоило ему соврать и сделать вид, что согласился? Ему бы так было спокойнее».

Я попытался устроиться в постели удобнее.

«Но я же прав? Пусть теперь у полицейских голова болит, я не должен больше никого искать».

Темнота окружала меня.

«Если я прав, то почему мне так паршиво?..»

Комментарий к 16.

А теперь давайте зададимся вопросом - кто из персонажей умрёт не своей смертью?)

========== 17. ==========

Утром выяснилось, что Купер сбежал.

— Вот ведь маленький паршивец!

— Куда он направился, как ты думаешь? — спросил Адам.

— В Хартвуд, куда же ещё! Он собирается теперь следить за директором.

— И что, он пошёл пешком?

— Он упрямый как осёл. Если придётся, то и ползком до Хартвуда доберётся.

Кровать была смята, простыня холодная. Парень сбежал достаточно давно.

— Никто не слышал, как он уходил?

Адам покачал головой.

— Я спросил миссис Смит, она ничего не заметила.

Я вздохнул и закашлялся.

— Чёртов кашель… Ладно, надо ехать за ним. Адам, не подбросишь?

— Итан…

— Что?

— Это может быть опасно! А что, если Райт — действительно сообщник Робинсона?

— Райт сказал, что выходные проведёт в охотничьем домике. В Хартвуде его не будет.

— А если Робинсон окажется где-то поблизости и нападёт на тебя?

— Вот именно! Вдруг он нападёт на Майкла?

— Давай позвоним в полицию.

— И что мы им скажем? Что от нас сбежал трудный подросток? Брось, они не будут этим заниматься. Не в первую очередь. Пока они доедут до Хартвуда, с Майклом может что-нибудь случиться! — Я начал закипать. — Или ты мне помогаешь, или не мешаешь!

— Да дался тебе этот сиротка!

— Знаешь, я тоже могу сказать: дался тебе этот беженец!

— Ну, знаешь ли…

Адам вышел, хлопнув дверью.

— Какие мы чувствительные…

— Заткнись, Итан! — раздалось из-за двери.

— Сам заткнись!

«Так, нельзя терять время на пререкания в духе “сам дурак”. Надо ехать за Майклом».

Быстро одевшись, я выскочил на улицу. Мне повезло — я моментально поймал такси. Когда я садился в машину, Стрейнджлав вышел на крыльцо и что-то прокричал, но я его уже не слышал.

«Найду Майкла — выдеру. И плевать, в синяках у него задница или нет».

***

В Хартвуде я решил сначала обойти парковку. Я сильно удивился, увидев машину директора и его самого, закрывающего багажник.

«Что в багажнике? Не Майкл ли?»

Слепая ярость охватила меня. В два шага я оказался рядом с Райтом.

— Мистер Райт, — я схватил его за горло, — где Майкл?

— Не понимаю, о чём вы, мистер Хилл.

Я встряхнул его.

— Не стройте из себя идиота! Где, — я приложил его спиной к машине, — где он?

Но Райт оказался сильнее, чем я думал. Он пнул меня под коленную чашечку, вывернулся из захвата и, открыв дверь машины, стал искать что-то в бардачке. Я схватил его за плечо, но он развернулся, и что-то острое воткнулось мне в руку. Опустив взгляд, я увидел торчащий дротик.

«Транквилизатор!»

Я выдернул его и отошёл на пару шагов. Слабости ещё не было, но я чувствовал, что времени у меня в обрез — считаные минуты, если не секунды. Я оглянулся — вокруг никого не было, как назло.

«Надо бежать к корпусам, пока я не отключился…»

Но я не успел пробежать и десяти шагов — как сонливость всё сильнее и сильнее охватывала меня. Я упал на четвереньки. Рядом заскрипел снег — это Райт приближался ко мне с ещё одним дротиком. Прежде чем сознание покинуло меня, мелькнула мысль: «Я проиграл».

***

Я очнулся сидящим на деревянном полу, спиной к такой же деревянной колонне. Руки мои были заведены за колонну и связаны.

«Видимо, это и есть охотничий домик Райта».

Мне было холодно, тошнило, кружилась голова. Кашель тут же принялся раздирать горло. Я осмотрелся: кресла, стол, потухший камин, шкура медведя вместо ковра и головы животных на стенах. Не без усилий я смог развернуться и посмотреть, что находится за моей спиной. Робинсон лежал на полу и пустым немигающим взглядом смотрел на меня. По его груди расползлось тёмное пятно.

«Робинсон мёртв», — подумал я. Следующей мыслью было почему-то: «Вот Майкл-то обрадуется». А потом до меня дошёл весь ужас ситуации.

«Если Робинсон мёртв, то я следующий…»

Послышались шаги.

— А, мистер Хилл, вы очнулись!

Я промолчал. Райт придвинул кресло и сел прямо передо мной.

— Знаете, я ведь всё-таки выследил её. Ту медведицу, которая задрала Джесси. Сначала я застрелил медвежат прямо у неё на глазах, а потом уже убил её. Джесси, конечно, это не вернуло, но зато дало мне чувство победы. Чувство, что я удачно поохотился.

— Ты больной.

— Наверное, вы правы, мистер Хилл. Зато я могу сказать, что прожил жизнь не зря и добился почти всего, чего хотел. Вы можете сказать то же самое о себе, мистер Хилл? Вы ничего не достигли, никого не смогли сберечь и умрёте никем. А Робинсон? — Он кивнул в сторону трупа. — Жадный ублюдок. Был. В течение нескольких лет он шантажировал меня, говорил, что в случае чего окажет мне услугу. За дополнительную плату, конечно. И что же? Когда я попросил его избавиться от вас, он мало того что ничего не продумал, так ещё и не заметил, что за ним следит мальчишка. Пришлось убрать его. Правда, иногда он был полезен — помогал избавиться от улик и всё такое…

Он горестно вздохнул.

— Зачем ты мне это рассказываешь?

Райт пожал плечами.

— А вам разве не интересно? Вы так усердно старались узнать правду, разве теперь вам не хочется, чтобы я ответил на ваши вопросы?

— Где Майкл?

— Не знаю. С тех пор, как вы его увезли, я его не видел. Но не переживайте, я его непременно найду.

«Проклятье! Он врёт? Или нет?»

— Кристофер?

— А, Келли… Я нашёл его курящим возле мусорных баков, вид у него был печальный — вы его чем-то явно расстроили. Я воткнул в него дротик, но у него, видимо, оказалось слабое сердце. Понимаете, в тот день я хотел забрать вас, я даже наблюдал за вами, пока вы играли на фортепиано. И дозу транквилизатора рассчитывал соответственно на ваш вес. Для мальчишки оказалось многовато. Келли так и не пришёл в себя. Ещё вопросы?

— Что ты с ним сделал?

— С телом? — Он усмехнулся. — А разве я не говорил, что у меня есть особенная коллекция? Простые чучела мне делать давно надоело. Я начал собирать «химер» — существ из нескольких животных. В основном мифических — грифонов, единорогов… — Райт посмотрел мне прямо в глаза. — Русалок, кентавров, сатиров…

Он коротко рассмеялся, глядя, как на моём лице осознание сменяется отвращением и ужасом.

— Из друга Купера — его вроде Чарли звали? — получился замечательный ангел. Жаль, что Майкл не увидит…

— Почему я ещё жив?

— О, вот это действительно интересный вопрос! Видите ли, вы и ваше расследование стоили мне всего. Я не лелею надежды, что меня не найдут. А значит, самое большее, что я могу сделать, — это проиграть на собственных условиях. Я собираюсь поймать Купера, привезти его сюда и пустить ему пулю в лоб прямо у вас на глазах, мистер Хилл. Я хочу, чтобы перед смертью вы знали, что не смогли спасти никого.

— Или же можно не терять время, убить меня сейчас и успеть сбежать из города. А Майкла оставить в покое.

— Пытаетесь торговаться? — Райт покачал головой. — Нет, я уже всё решил. Я изловлю и привезу его сюда, чего бы мне это ни стоило. До свидания, мистер Хилл.

Он ушёл, оставив меня наедине с моими мыслями.

«Надо выбираться отсюда».

В первую очередь я попытался порвать верёвки, связывающие запястья. Конечно же, мне это не удалось. Я крутил кистями и выворачивал руки, пытаясь высвободиться, но тщетно. Верёвка была слишком крепкой, а узлы — надёжными. Руки начали неметь.

«Я так могу остаться без рук, если мне всё же посчастливится выжить…»