Еще немного, и он мог бы поцеловать его.
Вновь вкусить этот божественно-сладкий вкус.
Кадык Мо Жаня судорожно двигался, когда он попытался справиться с невыносимой жаждой, захватившей все его существо. Ближе, еще чуть ближе... он уже почти...
Вдруг разум Мо Жаня на мгновение прояснился, и он замер. Его лицо стало белым, как лист бумаги.
«Что я делаю?!»
Он отшатнулся и уставился на мужчину на кровати. Это же Чу Ваньнин! Как бы он ни привык трахаться с ним, все это в прошлом! Что он творит? Это безумие?
Неужели ему в самом деле нравится Чу Ваньнин?
Эта мысль ужаснула Мо Жаня. Он растерялся и побледнел еще больше.
Наконец, глубоко вздохнув, он спрятал лицо в ладонях и яростно потер его.
С проклятием, юноша накинул на себя верхнюю одежду и сбежал.
Автору есть, что сказать:
Воss (aka Злодей): Я потратил много времени и сил, чтобы открыть твой разум и чувства, но ты даже не вспомнил о Ши Мзе! Ты вообще можешь думать © чем-то, кроме порнографических сценок © Учителем в главной роли? У меня такое чувство, что я не злодей, а Санта Клаус! Вот так пришел ни подарил придурку ключи от спорткара. Да я сейчас взорвусь от злости!
В прошлой жизни автомобиль сюжета не раз проехался по дороге, усыпанной колотым стеклом. Я не предупреждаю заранее о каждом ноже, торчащем из прошлой жизни. Я бы даже назвала это не ножом, отбойным молотком, большим отбойным молотком, неутомимым отбойным молотком”. Ха-ха, тебе уже страшно от одного только взгляда!?
Глава 90. Этот достопочтенный безупречен в толковании идиом*
[*成语 chéngyǔ чэнъюй - идиома, идиоматическое выражение, крылатая фраза, фразеологизм].
Когда Чу Ваньнин, наконец, проснулся, был уже полдень.
Ароматная роса Тапира действительно оказалось полезной вещью. Наконец-то он смог выспаться без кошмаров. Зевнув, Чу Ваньнин неторопливо поднялся с постели и позвал:
– Мо Жань?
Его ученик всегда любил нежиться в постели намного больше него, и Чу Ваньнин удивился, не обнаружив его там, где тот лег спать прошлой ночью.
Да и на его зов никто не ответил.
Он встал, поправил одежду, расчесал свои длинные волосы и направился к ванной комнате. Из-за ширмы, украшенной облаками и горными пейзажами, поднимался легкий пар, словно за ней кто-то мылся.
– Мо Жань?
Чу Ваньнин подошел ближе и позвал еще раз.
Ответа по-прежнему не было.
Невольно заподозрив неладное, Чу Ваньнин постучал по деревянному краю ширмы. На этот раз, не получив ответа, он, нахмурясь, подошел к краю ширмы.
За ней было место, специально отведенное для купания. В центре стояла большая бочка, в которую легко мог бы поместиться человек. Чу Ваньнин заглянул внутрь. Вода была горячей, в ней плавали лекарственные растения, но никого не было.
Оглядевшись, он заметил одежду Мо Жаня на деревянной полке.
Не мог же он помыться и уйти, не надев никакой одежды?
Чу Ваньнин поморщился, пытаясь выбросить эту жуткую мысль из головы, плотно сжал губы, и лицо его приобрело кислое выражение.
Только он собрался развернуться и уйти, как вдруг услышал позади булькающий звук.
Чу Ваньнин обернулся и увидел, что в деревянной бочке, на поверхности воды, покрытой травами и лепестками, появилось несколько пузырьков.
“Там кто-то есть?..”
Как только он подумал об этом, раздался плеск воды, и совершенно голый Мо Жань вынырнул из бочки словно водяной дракон из пучины. От неожиданности Чу Ваньнин отступил на шаг.
Оказывается, он нырнул под воду и задержал дыхание, и поэтому не услышал, как Чу Ваньнин зовет его. Когда у него закончился кислород, он выскочил из бочки и по-собачьи стряхнул воду с волос, забрызгав одежду Чу Ваньнина.
– Мо Жань!
– Ой! – юноша на мгновение остолбенел, а потом испуганно распахнул глаза. Вынырнув, он явно не ожидал никого увидеть.
– Учитель? – пробормотал он.
– Ты...
Взгляд невольно скользнул по ладной фигуре юноши. Отведенные назад плечи казались очень широкими на контрасте с узкой талией. Все его тело словно лучилось молодым задором и сексуальным напряжением. Ослепительно сверкающие на солнце капли воды, подобно жидкому золоту, медленно стекали по развитым мышцам груди и пресса.
С мокрыми волосами, в которых запуталось несколько цветочных лепестков, и капельками воды, зацепившимися за длинные ресницы, он был похож на прекрасную русалку, хвост которой до поры был скрыт под водой.
Мо Жань вытер воду с лица и, улыбаясь, повернулся к Чу Ваньнину. Схватившись за край бочки, он с улыбкой сытого леопарда уставился на учителя.