— Это мне повезло сниматься у него в фильме.
— Другого ответа от «музы Тарино» я и не ожидал, — актёр смеётся, и она чувствует, как щёки заливает краска. — Я шучу, не воспринимайте близко к сердцу.
— И не думала. Между нами только рабочие отношения.
Но Джон, кажется, с ней не согласен, поскольку он наклоняется вперёд и негромко произносит:
— Влюблённая женщина сияет ярче любимых алмазов.
— О, нет-нет, — Эмбер мотает головой, чувствуя, как её подводит не только актёрская игра, но и голос. — Нет, я не влюблена.
— Нет? Значит, я ошибся?
— Нет, не в смысле… Мы знакомы несколько месяцев. Не думаю, что за такой срок… — она начинает путаться в словах.
— Что ж, Дэвиду повезло, — Картер улыбается и встаёт, извиняясь: — Прошу меня простить.
— Мистер Картер, прошу, не говорите! Не говорите ему, пожалуйста!
— Унесу с собой в могилу, — обещает ей мужчина, напоследок целуя руку. Она прикусывает губу и закрывает лицо ладонями.
***
— Нет, даже не пытайтесь оправдать этот кошмарный фильм, Дэвид! «Французским балладам» вообще не стоило появляться на свет божий.
— Софи, это хороший фильм.
— Вам в силу своего возраста он кажется хорошим. Я же смотрю его и хочу плакать.
— А что думает Джон?
— Ему нравится каждый фильм, в котором я снимаюсь. Даже если я буду рекламировать собачий корм.
Диалог Дэвида и Софи прерывается появлением Джона. Он нежно целует супругу в щеку, и, она, увернувшись, говорит, что ненадолго отойдёт. Когда её красное платье исчезает из виду, Джон обращается к Тарино и произносит:
— Девушка по уши влюблена в тебя. Не разбивай ей сердце, Дэвид.
— С чего Вы взяли, что…
— Вот ты где, Дэвид!
К ним подходит Энтони, держа в руке стакан с виски. Джон говорит, что они продолжат разговор позже, и уходит.
— Как тебе приём?
— Лучше, чем в предыдущем году.
— Это потому, что ты пришёл не один? — интересуется Энтони, ухмыляясь. Дэвид хмурится.
— Это потому, что в этом году есть, на что смотреть. Новые лица, новые работы и новые темы.
— Да, верно. Слушай, а что это ты пришёл с Эмбер и не подходишь к ней?
— Она должна научиться вести себя в этом обществе, — Дэвид не сводит глаз с Эмбер, которая, кажется, уже нашла себе компанию актёров, и сейчас смеялась над шуткой одного из них. — И, кажется, она справляется.
— Ещё бы, — Вуд фыркает. — У таких, как она, это в крови.
— У каких «таких»?
— Дэвид, я понимаю, что ты влюблён и окрылён, но нельзя же не замечать очевидного, — он закидывает руку ему на плечо и начинает разглагольствовать: — Она же тобой пользуется, втеревшись к тебе в доверие. А ты даёшь ей лучшие роли, наряжаешь в платье от кутюрье, приглашаешь на приём. А она что? Ничего, кроме потребительского отношения. А знаешь, что ещё?
— Энтони, остановись.
— Эта сучка натравила на нас полицейских! — припечатывает Вуд, словно не замечая, как бледнеет Дэвид. — Да, в тот раз, когда полиция приехала на нашу вечеринку!
— Что ты несёшь?
— Сам посмотри — она притащила его сюда, чтобы он всё разнюхивал, — такого разочарования на лице Тарино он ещё никогда не видел. — Да я тебе отвечаю, что они заодно действуют! Видел я, как они мило ворковали, когда он как-то подбросил её до студии.
И пусть в тот момент Эмбер и Джефф совсем не «ворковали», а выясняли отношения (Эмбер отказывалась продолжать шпионить), Дэвиду этого хватает. Огрызнувшись Вуду, что это не его дело, он хватает с подноса бокал и теряется в толпе присутствующих.
Вуд удовлетворенно хмыкает и, развернувшись, направляется к столику, за которым Эмбер вновь сидела в гордом одиночестве и думала о том, что сказала мистеру Картеру.
— Привет, дорогуша.
— Здравствуйте, мистер Вуд.
— Я перейду сразу к делу: скоро к тебе обратится мистер Картер. И ты уж пожалуйста… Веди себя так, словно ничего не знаешь о пари.
— О пари? Каком пари? — она приподнимает бровь.
— Дэвид и Джон поспорили на то, что Дэвид не сможет влюбить в себя девушку. Если выигрывает Дэвид, то Джон без вопросов снимается в нашем с Дэвидом фильме. Так что, куколка, постарайся внушить ему, что действительно влюблена. Что ты не притворялась.
— Это…
— Так и знал, что ты поймёшь и поддержишь, — Вуд хлопает её по плечу, и Эмбер вздрагивает. Она вскидывает голову и осматривается: Тарино нигде не видно.
— Прошу меня простить, — и не дожидаясь ответа Энтони, она срывается с места и направляется на поиски Дэвида. Заметив её, он, гневно сверкнув глазами, направляется к выходу.
Но Эмбер была бы не Эмбер, если бы всё так просто оставила.
***
— О, нет-нет-нет! Постой, Дэвид Тарино, мы не разобрались!
Они оказываются на улице, и Эмбер хватает его за руку. Дэвид разворачивается и смотрит на неё так, что она удивляется, как ещё не превратилась в ледяную скульптуру. Руку он выдёргивает.
— Ты… Ты использовала меня ради карьеры!
— Это я-то? — она издает нервный смешок. — Невоспитанный и чёрствый сухарь!
— Не тебе это говорить: ты втёрлась ко мне в доверие, чтобы сливать информацию своему дружку-полицейскому!
— Это не так!
— Ты его даже на приём с собой притащила! Это говорит красноречивее всяких слов!
— А ты… Ты поспорил, что можешь влюбить в себя любую, и всё проверил на мне! — Эмбер удивляется словам Дэвида про Джеффа, но задетая гордость требует отмщения. — Попользовался и бросил — всё, как вы, режиссёры, любите!
— Но я, по крайней мере…
— Что? Станешь отрицать, что спора не было? Не отрицай — честнее будет!
— Кем я был для тебя, Эмбер? Подопытным кроликом, на котором ты оттачивала все свои навыки обольщения? Пробным режиссёром?
— А я? Кем была я? Актрисой, с которой ты решил поразвлечься и выбросить, как ненужную вещь? — голос подводит, и она срывается.
— Именно! — едко отвечает ей Дэвид и хватает за руку, когда Эмбер хочет развернуться. — И куда ты собралась? Искать очередного режиссёра?
— Используешь этот сюжет в своём фильме? — она выдёргивает руку, используя весь свой сарказм.
— Хорошая идея, — Тарино щурится. — Давай поспорим.
— Давай. Споры как раз по твоей части.
— А знаешь, ты сделала своё дело.
— Да, знаю, — глухо произносит актриса, больше не в силах выслушивать Дэвида с его оскорблениями и фразами, что ранят как нож в сердце.
— Хотела потерять? Поздравляю! Ты сделала это с блеском, Эмбер, всё, как актрисы и любят!
— Нет, Дэвид! Нельзя потерять то, чего нет, — она качает головой и, развернувшись, направляется в противоположную сторону, размазывая слёзы, тушь и подводку по лицу. Пройдя несколько кварталов, Эмбер опускается на тротуар, распускает волосы и обхватывает себя руками за плечи.
«Я бы не был так уверен. Вряд ли вы сможете добиться больших успехов в Голливуде»
Бешеный успех «Города Грёз», сияющее лицо актрисы и загадочная ухмылка режиссёра. Глаза в глаза и промелькнувшая мысль: «Может, в тебе что-то есть?»
«Эмбер, будь осторожнее с Дэвидом»
Стоило, наверное, прислушаться к совету Карен, но когда это Эмбер кого-то слушала? Она предпочитает сама совершать ошибки и разочароваться в себе, в людях; предпочитает доверять себе, а не другим людям.
«— Думаю, Дэвид к тебе испытает другие чувства, противоположные ненависти.
— Ты нравишься Тарино»
И она это знает, как и то, что произошедшее между ними было настоящим. Проведенные вместе утра, когда Эмбер пыталась приготовить что-то помасштабнее яичницы или омлета; когда они, чтобы сэкономить время, принимали душ вместе, а после, приведя себя в должный вид, отправлялись на студию, где ещё с порога начинали ругаться.
Она опускает голову, и её плечи подрагивают.
Сказка заканчивается.
========== Занятие любовью ==========