KAF: Kandahar Airfield - КАБ, авиабаза Кандагара.
KIA: Killed In Action - погибший в бою.
Klick: military slang for kilometer - "клик", километр на военном сленге.
LAV: Light Armoured Vehicles. Canadian 8x8 wheeled Armoured Personnel Carrier - БРМ, легкая бронирования машина, канадский колесный бронетраспортер 8х8.
Leakers: Taliban that are attempting to escape (leak) from a target area - "Утечка", талибы, спасающие бегством (утекающие) из района цели.
L-Hour: The moment the first helicopter lands on an LS during an operation - Час "П", момент, когда вертолет приземляется на посадочную площадку в ходе операции.
Lima Charlie: Phonetic alphabet for LC - air speak for Loud and Clear - "Лима Чарли", передача фонетическим алфавитом кода LC - "ясно и чисто" при радиообмене.
Loadie: Loadmaster responsible for passengers and equipment in military troop-carrying helicopters or transport aircraft. Often mans one of the crew-served guns - борттехник, отвечающий за размещение пассажиров и снаряжения на транспортном вертолете или самолете. Помимо этого обслуживает бортовое вооружение.
LOAL: Lock-On After Launch (low-al) - missile is launched then it acquires a laser lock - Захват после пуска - ракета запускается, а затем ловит отраженный лазерный луч.
LOBL: Lock-on Before Launch (lobel) - the missile locks onto the laser energy when it is still on the Apache - Захват перед запуском - ракета ловит отраженный лазерный луч, когда она еще находится на борту "Апача".
Longbow: The Longbow radar is the Apache's Fire Control Radar. It looks like a large Swiss cheese and sits on top of the main rotor system - "Лонгбоу", радар управления огнем на "Апаче". Выглядит как большая голова швейцарского сыра и находится над основным винтом.
LOS: Line of Sight - Линия согласования прицела.
LS: Landing Site - any unprepared Helicopter Landing Site - посадочная зона, любая неподготовленная вертолетная посадочная площадка.
LSJ: Life Support Jacket - survival waistcoat - escape jacket - жилет выживания.
LWRS: Laser Warning Receiving System - СОЛО - система оповещения о лазерном облучении.
Lynx Mk7: British Army anti-tank helicopter armed with missiles on each side - "Рысь" Мк7 - британский армейский противотанковый вертолет с ракетами "Тоу" по каждому борту.
ManPADS: Man Portable Aid Defence System - shoulder-launched heat-seeking missile - ПЗРК, переносной зенитный ракетный комплекс.
MAWS: Missile Approach Warning System - система оповещения о запуске зенитных ракет.
Max chat: As fast as possible - Со всей возможной скоростью.
MC: Military Cross - awarded in recognition of exemplary gallantry during active operations against the enemy on land. - Военный Крест, награда за образцовую храбрость в бою на суше.
MIA: Missing In Action - Пропавший в бою без вести.
Mission Net: An encrypted frequency used to coordinate the mission during operations - Сеть миссии (боевой задачи): защищенные частоты, используемые для связи участников выполнения боевоей задачи.
MoD: Ministry of Defence - Министерство обороны Великобритании.
Monocle: The pink see-through glass mirror over an Apache pilot's right eye that displays green symbology and images from the onboard computers and sights - Монокль, прозрачное розовое стеклянное зеркало перед правым глазом пилота "Апача", в котором отображаются зеленые символы и изображения с бортовых компьютеров и прицелов.
Mosquito: Taliban slang for the Apache - "Москит", "Апач" на сленге талибов.
MPD: Multi-Purpose Display - one of two five-inch screens on the console in each Apache cockpit - Многофункциональный дисплей - один из двух пятидюймовых экранов на приборной панели в каждой кабине "Апача".
MPOG: Minimum pitch applied to the main rotor blades when on the ground - минимальный шаг лопасти основного винта, используется на на земле.
MPSM: Multi-Purpose Sub-Munition - Многоцелевые суббоеприпасы. Выстреливаемые с помощью неуправляемых авиационных ракет боеприпасы объемного взрыва, опускающиеся на небольших парашютах.
Mujahideen: Afghan opposition groups - fought the Soviets during the Soviet invasion and each other in the Afghan Civil War - plural for the word mujahid meaning `struggler' - моджахеды, афганские оппозиционные группы, сражавшиеся с Советами во время советского вторжения в Афганистан и друг с другом в гражданской войне в Афганистане, "борцы".
Multiple: A Northern Ireland patrol consisting of two or more bricks - Соединение, патруль в Северной Ирландии состоящий из двух или более "кирпичей", т.е. патрулей из четырех бойцов.
MWR: Moral, Welfare and Recreation. Large US facility in which to unwind with the freely provided games, refreshments, TVs, Cinema, computers, gaming stations, DVDs and the internet - американский центр отдыха, в котором можно расслабиться с помощью бесплатно предоставляемых игр, освежающих напитков, телевизоров, кино, компьютеров, игровых приставок, ДВД и интернета.
NATO: North Atlantic Treaty Organisation - НАТО.
Negative: Air speak for `no' - Негативно, "нет" при радиообмене.
Negative Lima: No laser - "Негативно Лима", запрет использования лазера.
Nimrod: A long-range maritime patrol aircraft modified for surveillance - "Нимрод", патрульный морской самолет дальнего действия, модифицированный для приборной разведки.
NVG: Night Vision Goggles - night sights that magnify light by 40,000 times - Прибор Ночного Видения, ПНВ, ночной прицел с усилением света в 40 000 раз.
OC: Officer Commanding - major in charge of a squadron or company group - командир роты или эскадрильи, обычно в звании майора.