— Быстро в ванную. Боже, Хэл, какой ты неряха. Посмотри на себя. Мой сын — неряха и больной ублюдок, у которого встаёт на собственную мать…
Совершенно несчастный, он, как и было велено, сел в большую эмалированную ванную, уже заткнутую пробкой. Гвенет Оуэн открыла кран. Вода была сначала холодной, и Хэл робко попросил разрешения, чтобы слить её, но получил только тычок в плечо. Затем полился буквально кипяток, и Хэл вскрикнул, когда мать ошпарила ему бедро и живот, сняв лейку с держателя. Хэла показалось, что она сделала это специально.
— Ты хочешь точно так же, как твой ублюдок-папаша, засунуть свою жадную до секса штучку в такую же несчастную женщину, как я? — тихо говорила она, взяв в руки кусок мыла и жёсткую мочалку.
— Мама, нет.
— Замолчи. Я не спрашивала тебя. Я не хочу вообще тебя слышать.
Она остервенело принялась намыливать его тело и волосы, тереть и скрести мочалкой — везде, и даже там. Хэл пытался отводить её руки, но не грубо. Он боялся сделать что-то не так. Кожа горела, обожжённый бок покраснел и сильно болел. Когда мать велела ему встать и грубо, рукой, начала намыливать ему лобок и член, Хэл резко откинул её руки в сторону — и она сжала его в руке и впилась ногтями так, что он охнул и скорчился от резкой боли.
— Ещё только раз, — пригрозила она, — и ещё только раз ты окажешься в компании этой беспутной девки. Она шлюха, сынок, шлюха! Она не для таких ребят, как ты! Посмотри на себя. Ты мне противен.
Он и сам себе был противен в тот вечер, и, когда ему велели выйти из ванной, сделал это буквально на дрожащих ногах. Он пропустил ужин, а потому еды ему не полагалось. Сразу после мытья его ждали вечерняя молитва и отбой. Хэл лёг в постель, его всё ещё трясло, но совсем чуть-чуть. Он боялся, что это заметит мать, и ему снова достанется. Он увидел, как она подглядывает за ним в приоткрытую щель двери в спальню, и содрогнулся, повернувшись на бок.
В ту ночь он понял, что, если Господь и есть, точно не для него. И наутро он понял это тоже, когда вся старшая школа болтала о том, что Хэла Оуэна вчера провели как идиота, и все подружки Хейли Фостер заценили его член. Хэл почти не поднимал головы, когда шёл по коридорам, около недели, и принял небрежный вид, словно не знал, что говорят о нём. Он люто ненавидел Хейли, но, когда в конце семестра она подошла к нему и попросила донести кучу библиотечных книг до дома, потому что не хотела таскаться с ними, он взял пакеты и понёс.
Он любил Хейли Фостер и знал твёрже, чем Отче наш: теперь она никуда от него не денется, и он сделает с ней то, что хочет. Надо только выждать подходящий момент.
5
Хэл вышел из машины и надел солнцезащитные очки, вынув их из кармана замшевой куртки. Под ней он носил красную рубашку, расстёгнутую на две пуговицы и заправленную в чёрные джинсы. Его Плимут блестел на октябрьском солнышке. Солнце бликовало от стёкол и начищенных, блестящих колпаков на колёсах. Хэл поглядел на двухэтажный красивый дом с газоном, невысокими, подстриженными деревьями по бокам и подъездной чистенькой дорожкой к гаражу. На доме была табличка: шестьсот тринадцать. Возле него не стояло никакой машины, но на террасе с хэллоуинскими украшениями возилась черноволосая женщина с животом, уже наметившимся под широким свитером. Хэл небрежно провёл рукой по волосам и направился по дорожке вдоль газона прямо к ней.
Не заметить его было сложно — высокий и красивый мужчина всегда привлекает к себе внимание. Женщина разогнула спину, оставив гирлянду из паутины в коробке на полу, и поставила руку козырьком над глазами. Уж слишком слепило солнце, и казалось, что у незнакомца голова светилась, точно вместо волос был ангельский нимб.
Но затем он подошёл ближе, и она увидела вежливую, но холодную улыбку на надменном лице.
— Миссис Джорджия Мун? — сразу спросил он, приподняв брови. Глаз было не видно из-под коричневых линз солнцезащитных очков.
— Да.
Мужчина протянул ей руку и мягко пожал ладонь, протянутую в ответ.
— Простите, что вот так врываюсь и отвлекаю… — он бегло взглянул на коробку. — Вам, может, требуется помощь?
— Что вы хотели? — прямо спросила она. — Если это по поводу страховки Гарри, то его сейчас нет дома: он в Атланте, и будет там до конца уик-энда.
— Нет-нет, — он покачал головой. — Я родственник миссис Локуэлл, Патрисии, может, вы знаете такую?
— Не припомню, — нахмурилась Джорджия. — Извините, но… чем обязана, мистер…
— Ловэл Канн, — он мило улыбнулся и снял очки. Оказалось, у него были удивительные, кобальтово-синие глаза, очень яркие на загорелом лице. — Моя бабушка, Патрисия, живёт в Смирне, в доме номер семь. А ваш — девятый.
— Да, у моего мужа есть дом в Смирне.
— Я обратился к вам по очень щепетильному вопросу, — и Хэл прижал ладонь к груди. — Простите, что беспокою. Но та вечеринка…
— Какая вечеринка? — нахмурилась Джорджия. — Вы, может быть, что-то путаете?
— Нет-нет, — Хэл покачал головой. — Я хорошо знал Гарри Муна, и Констанс помнил — ну, это же она собрала сейчас там друзей?
— Мы ничего об этом не знаем! — резко сказала Джорджия. — Вот же чёрт.
— Ничего, — Хэл поднял ладони перед собой и добродушно рассмеялся. — Я просто хотел попросить вас об одолжении. Понимаете, бабушка долго живёт в Тупике. Ваш дом и наш дом стоят обособленно от остальных, и конечно, Конни с друзьями никому не помешает из других соседей — но моя бабушка… вы знаете, ей девяносто два года, и она рано ложится спать, а они уже несколько дней включают музыку на полную катушку, шумят, постоянно туда съезжаются на машинах. Никто не против, ваш дом стоит дальше всех по улице — до него ещё дойти надо — но мы ваши ближайшие соседи.
— Вот же маленькая дрянь! — не выдержала Джорджия и выругалась.
Хэл холодно улыбнулся.
— Это не страшно. Я просто хотел попросить вас, чтобы вы малость поговорили с Конни. Пусть не шумят так сильно после одиннадцати часов, хорошо? Я бы не хотел вызывать туда полицию. Или могу набрать вашего мужа, так?
— Это не потребуется, мистер Канн, он очень занят сейчас, — сказала Джорджия и прищурилась, окинув его долгим взглядом. — Знаете, я позвоню сейчас Констанс, но у меня будет просьба. Если ничего не изменится, свяжитесь со мной.
— Хорошо, — мягко отозвался он. — Вы продиктуете ваш номер?
— Конечно.
Она потёрла лоб и рассмеялась, но вышло нервно и сердито:
— Мы вообще не знали, что Констанс смогла туда пробраться. Откуда она взяла ключ? Неужели стащила отцовский? Боже, эти дети…
— И не говорите, миссис Мун, — откликнулся Хэл, достав смартфон из кармана. — Она жаловалась, что, мол, вы потеряли её щенка на днях.
— Боже, она за ним совершенно не ухаживала, — Джорджия раздражённо закатила глаза. — Он залез в стиралку, и я его ненароком прокрутила. Криков бы было!
— Домашних животных лучше не заводить безответственным ребятам, — заметил Хэл. Голос его стал малость холоднее, но Джорджия этого не заметила.
— Она притащила его от бывшего парня. Ну, в подарок. Да чихала я на такие подарки! Чёрт возьми, мы не должны были за ним следить. Пишите, мистер Канн. Пять-три…
Он записал. А пока набирал номер, думал о том, что пока всё складывается наилучшим образом. Даже страшно представить, насколько ему везло.
========== Ночь страха ==========
— Кошелёк или жизнь!
Джой недовольно повернулась к узкому комоду многоквартирного трёхэтажного дома, который всегда был завален каким-то барахлом. Ключи, кольца, браслеты, смятые пустые или полупустые пачки из-под сигарет, шапки и разрозненные перчатки, тюбик с красной губной помадой, фарфоровая крышечка от разбившейся шкатулки, где раньше они держали мелочь, мамины купоны в «Крогер» и «Сэвен-Эллевен»: она их всегда вырезала, но никогда ими не пользовалась. Где-то же должна была заваляться хоть одна чёртова конфетка, ведь сегодня Хэллоуин. Неужели всё сожрали?!
— Джой! — громко прокричала мать из их комнаты.
Джой никак на это не отреагировала. Ребята в костюмах зомби и вампира всё ещё стояли на крыльце, выжидающе держали свои мерзкие, мать их, мешки. У самого мелкого — он был одет в пижаму щенка-далматинца и шапочку с висячими ушками — был при себе котелок-тыква. Джой вспыхнула изнутри, как сгорающая фосфорная спичка. У неё нет времени разбираться со всем этим дерьмом. Время — почти пять часов. Хэл заедет за ней через час. Чёрт. Чёрт. Чёрт!