— Сарада, твою мать, где твоя мать? Она знает, в чем ты вышла на улицу? — Саске попытался оттянуть платье дочери пониже. А когда у него ничего не получилось — прикрыть ее своим плащом. — Узумаки, это все ты виноват. Своего сына в простыню замотал, а моя похожа на…
Учиха не успел закончить фразу, потому что перед ним выросла фигура, одетая в порванный костюм медсестры, который скрывал разве что нижнее белье. По всему наряду растекались пятна крови, ссадины на ногах и руках выглядели, как настоящие, а из-за лица, половина которого выглядела так, словно ей тормозили по асфальту, Саске с трудом узнал свою жену. От увиденного он содрогнулся и неосознанно спрятался за спиной Наруто, который тоже в некотором шоке разглядывал подругу.
— Это из-за тебя моя жена похожа на мертвую… — прошипел Саске на ухо улыбающегося Хокаге. Он несколько секунд подбирал слова, разглядывая Сакуру и ее вызывающий наряд, расстегнутый на груди так, что почти ничего не скрывал. — падшую женщину.
— Я здесь не при чем. — Наруто спокойно пожал плечами, рассматривая толпу и ища в ней собственную жену. Он не говорил Саске, но Хината помогала Сакуре и Сараде шить костюмы на праздник. Он до последнего не удосужился поинтересоваться, как у них продвигаются дела и теперь даже представить не мог, в чем же появится Хината. — Костюмы нечисти должны помочь обычным людям затеряться среди монстров и пережить эту ночь.
— Да как она в этом переживет эту ночь, — Саске усиленно игнорировал свое семейство, стараясь на них не смотреть. — Ее либо в бордель заберут, либо она все себе отморозит и умрет от переохлаждения.
— Саске, — Сакура широко улыбнулась, отчего шрамы на ее лице стали выглядеть еще ужаснее. Передернулся даже Наруто. Хокаге сощурил глаза и пристальнее всмотрелся в подругу. Та как-то глупо улыбалась, и Наруто догадался, что, скорее всего, это связано с бокалом, который она сжимала в руке и который он до этого не заметил. — пойдем просить сладости у соседей.
Сакура захихикала и сделала большой глоток из стакана. Саске так зло посмотрел на Наруто, что тот подумал, что, наверное, уж он сам точно не переживет эту ночь.
— Это пунш, он же почти безалкогольный. Это сколько же она его выпила? — Наруто сложил печати и создал клона, который взял под руку Сакуру, протянул руку Сараде, а приведению — Боруто велел идти за ними и не отставать.
Саске проводил жену, дочь и ученика холодным взглядом и повернулся к Наруто, который так и стоял, потирая голову и думая о том, что надо бы отыскать Хинату, потому что, если она была вместе с Сакурой, то дела совсем плохи. Но как-то убедив себя, что Хината человек здравомыслящий, он уцепился за локоть Саске и потащил его сквозь толпу в сторону от шумящего народа и освещенных улиц.
— Куда ты меня тащишь? — Зло прошипел Саске, но руку не выдернул, позволяя Наруто крепко держать себя, пока они пробирались мимо смеющихся вурдалаков, лохматых оборотней и семьи Чоджи, единственных одетых в костюмы еды.
— У нас есть еще одно важное дело. — Наруто негромко рассмеялся. — Думаю, ты будешь в восторге.
— Я уже в восторге, разве не заметно?
— Брось, Саске, — Наруто немного замедлил шаг, когда они вынырнули с переполненных улиц и оказались вдали от людских голосов и света свечей и уличных фонариков. Стало темнее, а раздражающий гул голосов остался где-то позади. — тебе надо немного развеяться. Шикамару подготовил кое-что действительно грандиозное.
— Черт бы побрал этого Шикамару. — прошипел Саске, продолжая идти за Наруто и разглядывая его тонкие пальцы, крепко сжимающие его собственную руку. Саске понимал, что лучше вырвать свою конечность из цепкой хватки, но так хотелось насладиться таким простым касанием еще хотя бы немного. Еще больше хотелось не думать о том, что за эмоции вызывает такое прикосновение, почему оно их вызывает и что с ними делать.
Саске вздохнул и убрал руки под плащ, когда они остановились и Наруто, будто опомнившись, выпустил руку Саске. Учиха огляделся, они стояли перед высокими воротами, которые он раньше на этом месте не видел. Он ощутил странное предчувствие, которое предвещало ему очень непростой вечер.
— Это главный аттракцион фестиваля. — Наруто толкнул тяжелые двери и обернулся к Саске. — Он больше для детей, но мы должны проверить, что все четко работает и нет никакой угрозы для тех, кто сюда придет уже скоро.
Саске и Наруто прошли через ворота и остановились, осматриваясь вокруг. Они были на небольшой улице, вдоль которой тянулись одноэтажные домики с маленькими лужайками и почтовыми ящиками вдоль тротуара. Все лужайки были украшены тыквами, красиво сложенными на подушках из соломы, свечи стояли на ступеньках входных лестниц, кое-где на длинных, толстых палках, воткнутых в землю, висели пугала с тыквой вместо головы и раскинутыми в стороны руками. Таинственная атмосфера ощущалась здесь особенно сильно.
У самых ворот стоял стенд с буклетами, Наруто взял один и развернул. Буклет оказался картой. Она была яркой, выполненной в стиле Хэллоуина и наглядно показывала все, что находилось за воротами. Это был целый город, состоящий из нескольких улиц, пересекающих друг друга под прямым углом, большой площади, школы, находящейся где-то к востоку от центра, кладбища, раскинувшегося на задворках городка и еще нескольких локаций, подходящих для праздника. На обратной стороне буклета было что-то вроде инструкции, рассказывающей посетителям о том, что им предстоит сделать.
— Нам нужно собрать три ключа и открыть ими дверь в одной из локаций. — Наруто вглядывался в инструкцию, пытаясь разобраться сам, потому что Саске стоял рядом и качал головой, негромко ругаясь и спрашивая, зачем он вернулся в этот дурдом. — Чтобы собрать ключи, надо найти определенные подсказки и разгадать загадки. Ну, звучит несложно, думаю мы справимся. Эй, — Наруто толкнул Саске в бок. — хватит материться. В конце концов, я твой Хокаге, и я поручаю тебе задание. Ты, с моей помощью, конечно, должен найти все ключи и получить главный приз. И вот еще что, так, как это детский аттракцион, я запрещаю тебе использовать твои глаза.
Саске собирался высказать все, что он думает о Наруто и его приказах, так же он собирался ему наглядно показать, куда тот может пойти, прихватив свои дурацкие тыквы, но Наруто, словно предчувствуя все, что ему собирался сказать друг, заговорил первый, подходя ближе и серьезно всматриваясь в глаза Саске.
— Ты мне должен. — Наруто протянул руку и схватил Саске за плащ, чтобы тот, не смог отступить назад. — Я велел тебе оставаться в деревне, а ты сбежал и не появлялся почти год, как самый настоящий трус. И я даю тебе выбор, либо мы идем искать ключи, либо прямо сейчас обсудим тот случай.
Саске дернулся, но не смог отшатнуться из-за предусмотрительности Наруто, который крепко держал его за одежду и не позволял увеличить дистанцию, заставляя смотреть в глаза. Сейчас Узумаки не применял какие-то техники, не входил в режим Мудреца, не прибегал к силе Девятихвостого, он вообще не использовал чакру, но сила, исходившая от него, заставила Саске осознать, что ему не оставили выбора. Вообще, Учиху бы никто не смог заставить делать что-то против его воли, даже Хокаге, но Наруто… Ему хотелось уступать, иногда.
Саске, поняв, что вырваться не сможет, решил действовать по-другому и уцепился рукой за плащ Хокаге, притягивая Наруто еще ближе, из-за чего голубые глаза расширились от неожиданности, но через секунду на губах появилась легкая улыбка.