Выбрать главу

— Мы, как уже пояснил брат Приам, были заняты на востоке улья. Но теперь, когда мрак войны сгустился и захватчики у самых дверей храма, мы здесь.

— Я сражалась вместе с астартес прежде, — произнесла настоятельница и скрестила бронированные руки на геральдическом изображение лилии, которое было высечено на нагруднике. — Я сражалась рядом с воинами, которые отдавали свои жизни за идеалы Империума, и рядом с воинами, которых волновала только личная слава, словно они могли носить её как броню. И те и те были Адептус Астартес.

— Мы здесь не для того, чтобы выслушивать поучения о наших принципах, — Гримальд постарался не выдать раздражение голосом.

— За этим ты пришёл или нет, не имеет значения, реклюзиарх. Пожалуйста, отпусти своих воинов из этого зала. Нам есть о чём поговорить.

— Мы можем обсудить защиту храма и при моих братьях.

— Конечно можем и когда придёт время об этом говорить они будут присутствовать. А пока отпусти их.

Ты прошёл обряд очищения из Чаши Толкований?

Этот вопрос она задала после того, как братья вышли, двери закрылись, и опустилась тишина.

Чаша, о которой она говорит, это огромный кубок из чугуна, установленный на невысокий пьедестал, похоже сделанный из золота. Она стоит возле двойных дверей, которые украшают изображения воинственных ангелов с цепными мечами и святых с болтерами.

Я признаюсь ей, что не проходил обряд.

— Тогда иди, — она кивает мне на чашу. Вода в кубке отражает расписанный потолок и витражи — изобилие цветов в жидком зеркале.

Настоятельница тратит время, чтобы отсоединить и снять перчатку, а затем опускает палец в воду.

— Эту воду трижды благословили, — говорит она, проводя мокрым пальцем на своём лбу полумесяц. — Она дарует ясность мысли, когда освещает сомневающихся и заблудших.

— Я не заблудший, — лгу я, и она улыбается моим словам.

— Я не говорю именно о тебе, реклюзиарх. А вообще о людях, которые приходят сюда.

— Почему ты хотела поговорить со мной один на один? Времени мало. Через несколько дней осада достигнет этих стен. Нужно успеть подготовиться.

Она отвечает, не отрывая взгляда от идеального отражения в воде.

— Эта базилика — цитадель. Твердыня. Мы сможем защищать её неделями, когда у врага наберётся достаточно храбрости, чтобы атаковать.

Отвечай на вопрос, — на этот раз я не смог сдержать раздражение в голосе, да и не захотел.

— Потому что ты не похож на своих братьев.

Я знаю, что когда Синдал смотрит на моё лицо, она видит не меня. Она видит посмертную маску Императора, череп-шлем реклюзиарха Адептус Астартес, багровые линзы глаз Избранного Человечества. И всё же в отражении в воде наши взгляды встречаются, и я не могу полностью избавиться от чувства, что она видит именно меня за маской и бронёй.

Что она подразумевает этими словами? Она почувствовала мои сомнения? Они что подобно зловонному поту облепили меня и заметны всем кто рядом?

— Я не отличаюсь от них.

— Конечно отличаешься. Ты капеллан, разве нет? Реклюзиарх. Хранитель преданий, традиций, духа и чистоты твоего ордена.

Моё сердце снова бьётся спокойнее. Моё звание. Вот что она имела в виду.

— Это так.

— Правильно я понимаю, что Экклезиархия наделяет властью капелланов Адептус Астартес?

А. Настоятельница ищет точки соприкосновения. Удачи ей в этой бесполезной попытке. Она воин Имперского Кредо и офицер в Церкви Бога-Императора.

Но не я.

— Экклезиархия Терры подтверждает наши древние обряды, как и право всех глав Реклюзиама в орденах Адептус Астартес обучать воинов-священников вести за собой братьев в битву. Они не наделяют нас властью. Они признают, что у нас уже есть власть.

— И у тебя есть дар Экклезиархии? Розариус?

— Да.

— Я могу увидеть его?

Те немногие астартес, кого принимают в Реклюзиам, получают в дар медальон-розариус после успешного прохождения первых испытаний в Братстве капелланов. Мой талисман был выкован из бронзы и красного железа и украшен геральдическим крестом.

— У меня его больше нет.

Она поднимает взгляд, словно отражения в воде шлема-черепа ей уже не достаточно.

— Почему?

— Он потерян. Уничтожен в бою.

— Это дурной знак?

— Прошло уже три года, как он был уничтожен, а я всё ещё жив. Я по-прежнему служу Императору и следую заветам Дорна, несмотря на утрату. Это не может быть дурным знаком.

Синдал смотрит на меня какое-то время. Я привык к людям, которые смотрят на меня в смущённом молчании, привык, когда на меня смотрят, стараясь не встречаться взглядом. Но настоятельница смотрит прямо и это необычно, мне потребовалась секунда, чтобы понять почему.

— Ты оцениваешь меня.

— Да. Сними шлем, пожалуйста.

— Сначала скажи зачем. — В моём голосе нет недовольства, только любопытство. Я не ожидал, что Синдал попросит об этом.

— Потому что я хочу увидеть лицо человека, с которым говорю и потому что собираюсь помазать тебя Водами Толкований.

Я могу отказаться. Конечно я могу отказаться.

Но я соглашаюсь.

— Секунду, пожалуйста, — я отсоединяю зажимы шлема и вдыхаю первые запахи в прохладном воздухе храма. Свежая вода передо мной. Пот беженцев. Опалённый керамит моего доспеха.

— У тебя красивые глаза, — говорит она мне. — Наивные, но осторожные. Глаза ребёнка или человека, совсем недавно ставшего отцом. Смотришь вокруг себя как будто в первый раз. И может, преклонишь колени? Я не могу дотянуться до тебя.

Я не становлюсь на колени. Она не мой сеньор и будет нарушением всех приличий унизиться так. Вместо этого я опускаю голову и приближаю к ней лицо. Суставы древней брони настоятельницы мягко механически заурчали, когда она тянется ко мне. Я чувствую, как кончиком пальца Синдал рисует холодной водой крест на моём лбу.

— Готово, — говорит она, вновь надевая перчатки. — Быть может, ты найдёшь ответы, которые ищешь в этом доме Бога-Императора. Ты благословлён и можешь без чувства вины ступать по священному полу внутреннего святилища.

Она уже двигается прочь, глаза молочного цвета смотрят в сторону. — Идём. У меня есть, что показать тебе.

Настоятельница ведёт меня в центр зала, где на каменном столе лежит открытая книга. Четыре блестящие мраморные колонны устремляются со стола к потолку — по одной с каждой стороны. На одной из колонн висит изорванный флаг, он отличается от тех, что я видел прежде.

— Стой.

— Ты об этом? А, это первые записи. — Она показывает на изорванные полоски материи, что свисают с древка боевого знамени. Когда-то оно было белым, а теперь на сером холсте виднеются нанесённые выцветшими чернилами списки имён.

Имена, профессии, мужья, жёны и дети…

— Это первые колонисты.

— Верно, реклюзиарх.

— Поселенцы Хельсрича. Основатели. Это их патент?

— Именно. Огромный улей когда-то был деревушкой на берегу океана Темпест. Эти мужчины и женщины заложили фундамент храма.

Я почти прикоснулся рукой в перчатке гудящего стазисного поля, которое защищает ткань древнего документа. Пергамент, должно быть, был редким и дорогим для первых колонистов, ведь деревья джунглей так далеко отсюда. Это объясняет, почему первые записи своих достижений они сделали на полотняной бумаге.

Тысячи лет назад земледельцы Империума пришли сюда по пепельной почве и заложили первый каменный фундамент того, что стало огромной базиликой — молитвенным домом для всего города. Их деяния не позабылись за тысячелетия, подтверждение этому видят все.

— Ты выглядишь задумчивым, — говорит мне Синдал.

— Что это за книга?

— Это записи судна именуемого “Стойкость Истины”. Корабль колонистов, что доставил их в Хельсрич. Эти четыре колонны являются генератором пустотного щита, который защищает фолиант. Это — Главный Алтарь. Здесь, среди самых драгоценных реликвий, мы проводим службы.