Выбрать главу

Служивший в силах резерва инспектор Смит не спеша направился к лейтенанту Кларку - расспросить о взломщиках.

А где вы находились в ночь с 17-го на 18 ноября, мистер Кларк?

По обыкновению ужинал у подруги - миссис Фулхэм. А затем отправился на вокзал, где должен был встретить своего старого знакомого мистера Мензиса...

Уткнувшись носом в блокнот, Смит старательно записал.

А куда следовал мистер Мензис, проезжая через Агру?

Из Бомбея в Каунпур: он проезжал через Агру на делийском экспрессе... Без десяти час... Сам я пришел слишком рано, и до прибытия поезда мы беседовали с помощником начальника вокзала, который может это подтвердить.

Ясно... Не показался ли вам мистер Мензис встревоженным или подавленным?

Нисколько. Да и с какой стати?

Да, разумеется... Удалось ли вам опознать похищенные грабителями предметы?

Пока нет... Точнее... Пропала только простыня с моей кровати. Но, кажется, прислуга нашла ее в углу - свернутую в комок.

Гм... В котором часу вы вернулись домой?

В два.

А... Вы посмотрели на часы?

Да... Совершенно случайно.

Можете рассказать, как все произошло?

Меня удивило, что дверь заперта на ключ. Я крикнул, и мне открыла дочь. Она была вся в слезах и сказала, что в дом проникли грабители и напали на мою жену. Она полусидела в кровати, с проломленным черепом... Кошмар...

Когда вы вернулись, собака была дома?

Конечно... Как всегда... Жюли обычно такая бдительная -ума не приложу, почему именно в этот раз...

К тому же вы звали?

Не помню... Я был так потрясен... Затем пошел в отель «Лорис» за майором Бьюкененом.

Гм... Как вы думаете, у миссис Кларк были враги?

Не знаю... Но должен признаться, у моей жены был трудный, придирчивый характер... Она без конца осыпала упреками прислугу, распекала за каждую мелочь...

Дело житейское, - сконфуженно вздохнул инспектор Смит, прежде чем попрощаться.

В тот же день он сел в поезд до Мирута и наведался в госпиталь, хотя заранее был уверен, что не найдет там искомого. В самом деле, все бюллетени Эдварда Фулхэма словно испарились - инспектор обнаружил лишь карточку с расплывчатыми диетическими предписаниями. Это не явилось для него неожиданностью, к тому же его агенты недавно разыскали Абдула Латифа, прятавшегося в одной из окрестных деревень.

Отчаянно скучавший профессор Сафдар Нахар смачно облизался и поправил очки, чтобы лучше видеть, что происходит на другой стороне улицы. Отбрасывая короткие тени (уже было начало двенадцатого) по аллее прошагали инспектор Смит в костюме цвета хаки, констебль Хусейн и два сержанта. Пожалев, что нет подзорной трубы, профессор все же сумел рассмотреть бледную, как полотно, миссис Фулхэм, следившую за их приближением. Затем они кратко переговорили и все вместе вошли внутрь.

Августа знала, что все уже решено, но по-прежнему отказывалась в это верить и, не в силах что-либо придумать, задыхалась от собственного бессилия. Она всегда черпала мужество лишь в отчаянной смелости слабых.

Гм... Миссис Фулхэм... Не хочу причинять вам беспокойство. .. но... гм... У меня ордер на обыск... Если позволите...

Его помощники тотчас засуетились, стали открывать стенные шкафы, рыться в ящиках стола, листать бумаги. Смит рассеянно наблюдал большими голубыми глазами, словно это не имело ровным счетом никакого значения. Они вошли в комнату Августы, где сквозь закрытые жалюзи просачивался сине-зеленый свет, и, приподняв белое пикейное покрывало, Смит сам наклонился и заглянул под кровать.

Что это там, миссис Фулхэм?..

А, пустяки... Просто сундучок, к тому же он не мой.

Чей же?

Мистера Кларка.

Ясно... Что ж... гм... Придется его открыть.

Нет!... Ни в коем случае... Он заперт на ключ!

Сейчас посмотрим.

Нет, нет!... Не трогайте его до завтра... Пока не сходят за ключом к мистеру Кларку...

В этом нет нужды. Мистер Кларк арестован... Сержант, взломайте замок.