Выбрать главу

— Я одно время гулял с вами: с вами миссис Хэнтон, Томом, Шарлотт… — Опять повторил: — И та Анна, которую я помню, не могла смотреть людям в глаза, чтобы не смутиться, не могла без… своих платьев. Простите, миссис Хэнтон, — мрачно рассмеялся он. — Но прежняя вы не была способна на то, чего вы достигли. Как!? Как вы к этому пришли за какие-то… Шесть-восемь лет?

— Ну, во-первых, шесть-восемь лет это много. Во-вторых… Как я это сделала? Как я уже сказала, я устала получать пощечины от жизни, мистер Доти, и стала принимать решения сама. Того же и вам желаю. — Рискнула, предположив, что Карл Доти в той компании из прошлого Анны пробыл некоторое время неспроста: — А когда снова станете сомневаться в чем-то, вспомните, что однажды ваша нерешительность стоила вам счастья с Шарлотт. У вас могла бы быть совсем другая жизнь…

— Как и у вас, впрочем, — сдержанно улыбнулся, уводя взгляд.

— Всего доброго, мистер Доти.

И я ушла.

Как только оказалась в свете теплого полуденного солнца, меня словно окатило холодной водой.

Прошлое Анны вот так внезапно…

К этому я себя не готовила не здесь и не сейчас. Не в Тэра.

Глава 15.1

Вернулась к машине. Села в салон. Зашумел двигатель и я вырулила к дороге. Машин почти нет. В полдень будничного четверга на улицах Тэра почти никого не было, но это по сравнению с Данфордом. Для маленького Тэра все обычно.

Проехала три перекрестка, свернув к церкви. Там, поднявшись вверх по улице, остановилась у аварийного здания с вывеской «Гостиница «Меркурий». Вышла из машины и, сняв солнцезащитные очки, посмотрев на не особенно длинное четырехэтажное здание с трещинами в фасаде и с наглухо заколоченными окнами.

— Ее закрыли два года назад, — сказал прохожий с тростью. С седыми волосами и только слегка сгорбленный, старик посмотрел на старый фасад здания. — Наш городок не особенно привлекателен для туристов… Ее уже дважды закрывали.

— А есть другая гостиница?

— Остался только гостевой дом в дубовой роще.

— Хорошо, — рассеянно кивнула я, уже понимая, что это где-то за пределами городка, во всяком случае, за пределами его цивилизованной части. — Не расскажите, как туда проехать?

Старик остановился, задумчиво посмотрев прямо перед собой.

— Спуститесь снова к церкви, а там налево. Не сворачивайте, пока не кончится асфальт. Потом следуйте по указателям.

— Все ясно, — снова надела очки на глаза. — Спасибо!

— Да не за что… Откуда вы?

— Данфорд.

Старик рассмеялся.

— И какой нелегкой вас сюда занесло?

То был риторический вопрос, который не требовал от меня ответа.

Старик с тростью двинулся дальше, а я села в машину.

Развернувшись на дороге, спустилась снова к церкви, а там свернула влево. Ехала по прямой, никуда не сворачивая до тех пор, пока не кончился асфальт. К слову, закончился он довольно быстро. Спустя минут двадцать пути я остановилась перед развилкой. Дорога прямо и дорога влево и никакого указателя. Вокруг одни только высокие деревья и зеленые кусты…

Я вышла из машины, подступив к обочине дороги. В зарослях травы ожидаемо увидела старую вывеску «Гостевой дом Гуго». Стрелка на указателе говорила о том, что мне нужно влево.

— Ладно… — недоверчиво осмотревшись по сторонам, я вернулась к машине.

В том, что дорожный указатель покоился в зарослях травы, было плохим знаком. Могло случиться так, что гостевой дом, как и гостиница в городе уже был давно закрыт, просто старик об этом еще не знал.

Свернула на узкую грунтовую дорогу влево, почти сразу увидав миниатюрную женскую фигуру вдалеке. В летнем синем платье с воротом до самого подбородка, молодая девушка обернулась, торопливо махнув рукой, и я притормозила.

— Здравствуйте, — на ходу сказала она, когда я опустила стекло.

— У вас все хорошо?

— Мне не по себе здесь ходить в одиночку, — подразумевает неприятную тишину густого леса за обочиной дороги. — А вы первая живая душа здесь за последние два часа. Может нам по пути?

Не спрашивая о том, почему она в этих краях ходит в одиночку, сказала:

— Я ищу гостевой дом.

— А я общежитие.

— Бывали в этих краях раньше? — жестом пригласила сесть в машину.

— Нет, — та торопливо опустилась в светлый салон, хлопнув дверью. — Я из Бертрека. Линда.

— Меня зовут Анна, — придавив газ, представилась я. — Я из Данфорда.