Выбрать главу

Два коротких гудка спустя, трубку поднял дворецкий дома Слеперсов. Я представилась, после чего звонок перевели в кабинет хозяина дома.

«Луи Слеперс у аппарата», — хмурым тихим голосом проговорил Верховный судья.

— Анна Хэнтон, — представилась я. — Мистер Слеперс, у меня немного времени поэтому, минуя правила обычной вежливости, перехожу сразу к делу. Ваша дочь, Сара. Вам известно, что она в Тэра?

«Сара?! — заволновался судья. Закашлялся, но не потому, что имел проблемы со здоровьем, а в силу того, что, кажется, именно сейчас курил. — Вы видели ее? — Слышала, как он судорожно тушил сигару. Громыхала пепельница. — Что с ней? Она в порядке?».

— Она стала частью коммуны, мистер Слеперс. Эти люди живут в заброшенном доме. В лесах. Сара пока выглядит здоровой.

«Коммуна? В лесах? Боже милостивый, вы уверены, что видели именно Сару?».

— Никаких сомнений, мистер Слеперс. Это была Сара, — сразу спросила: — Она давно сбежала?

«Она должна была гостить у родни до конца прошедшего месяца и вернуться домой. Сара домой не вернулась, но пришло письмо, где она пишет о решении жить своей жизнью. Ее там силой удерживают?».

Последнее прозвучало как надежда.

— Боюсь, что нет.

«Чертовы сектанты! — со злостью процедил Слеперс и спросил неожиданно: — Вам по силам забрать ее оттуда и отвезти в Конектик? Тихо. В обход прессы и местных властей?»

Сперва меня озадачила такая постановка вопроса, но я быстро поняла: Слеперс — Верховный судья Данфорда, скандалы такого толка ему ни к чему. Но он, безусловно, дорожил своей дочерью, поэтому, если даже не получится тихо, свою дочь он здесь все равно не оставит… К тому же зачем привлекать новых людей, если в эпицентре событий уже нахожусь я?

— Она не уйдет со мной добровольно. Во всяком случае, сейчас. Силой забрать ее мне тоже не дадут, — тут же говорю: — Если сделать все так, как вы хотите… Тихо. Тогда мне придется задержаться здесь, мистер Слеперс.

«Если сделаете это, миссис Хэнтон, Верховный судья Данфорда будет у вас в долгу. Сделаете?».

Верховный судья Данфорда, который будет должен мне? Посмотрела на мутные стекла с крупными щелями и обтрепанную деревянную краску на стенах; ощутила неприятный сквозняк. Отсюда со всех ног бежать хотелось, но я уверенно сказала:

— Да, сделаю.

«Позвольте еще вопрос, миссис Хэнтон, — не дожидаясь моего ответа, сразу спросил: — «Где именно находится коммуна?».

— Тэра. Гостевой дом Гуго.

«Как вы оказались там?».

— Меня привели сюда дела, мистер Слеперс. Но все прошло не так, как мне хотелось…

Тихо было недолго.

«Звоните в любое время. Звоните каждый день, если сможете… Я хочу знать, что с ней все хорошо».

— Если у меня будет такая возможность, то конечно.

Второй звонок предполагался в Конектик, но после разговора со Слеперсом я положила трубку. Планы поменялись. Сегодня я никуда не полечу. А завтра будет видно, что делать дальше…

Я вышла из комнаты и прошла к лестнице. В той комнате, где видела Сару, никого теперь уже не было. На этаже в целом было очень тихо. Пока спускалась вниз по лестнице, под каждым моим шагом поскрипывали старые деревянные ступени. Ковра на ступенях давно уже не было, но он точно на них когда-то был.

К слову и о дверях. Дом большой. И за тот длинный путь, что я проделала к телефону, ни в одной другой комнате, кроме той, где был телефон, не было дверей.

В гостиной никого не было. В холле тоже.

Я вышла на улицу. Ветерок. Солнце. Тепло… Теплее, чем в доме, во всяком случае.

— Закончила? — спросила женщина в кресле-качалке на веранде. Та самая, что обняла Линду, когда мы только приехали. В старом желтом платье и с яркими цветами в темных волосах я даже не сразу ее заметила.

— Да, я сделала звонок… — запнулась я. — И столкнулась с проблемой: мне все же придется искать ночлег.

— Так оставайся здесь! — с воодушевлением протянула она, поднявшись с кресла-качалки. С блаженным взглядом она возложила ладони на мои плечи и добавила: — Мы рады тебе. Мы все рады!

Нисколько не сопротивляюсь. Говорю решительно:

— С радостью приму это приглашение.

— Какое счастье! — шире улыбнулась она. — Я Катрин. Одна из старших. А молодой мужчина, что показал тебе телефон Фредерик. Пойдем… — Взяла меня за руку и повела по веранде за угол дома. — Покажу, что и как здесь устроено и представлю тебя остальным.

Глава 16

В коммуне Дилана около двадцати человек. Сам Дилан, глава коммуны, и еще трое, что несколько дней назад ушли с ним, со дня на день должны были вернуться с едой и одеждой для членов коммуны. Пока его не было за старшую в коммуне оставалась Катрин — женщина с блаженным взглядом, и в яркой одежде.