Выбрать главу

»Rätselhafte Dinge?« Riccio blickte Ida Spavento mit großen Augen an. So sah er auch Wespe immer an, wenn sie ihnen vorlas. Ida nickte. »Ja. Rätselhafte Dinge. Man erzählte sich überall in der Stadt, dass ein paar Runden auf dem Karussell der Barmherzigen Schwestern aus Kindern Erwachsene machten und aus Erwachsenen wieder Kinder.«

Ein paar Augenblicke blieb es ganz still. Dann lachte Mosca ungläubig auf. »Wie soll denn das vor sich gehen?« Ida zuckte die Achseln. »Davon weiß ich nichts. Ich erzähle nur, was ich gehört habe.«

Scipio löste sich von dem Türrahmen, an dem er gelehnt hatte, und setzte sich auf die Tischkante neben Prosper und Bo. »Was hat der Flügel mit dem Karussell zu tun?«, fragte er. »Dazu komm ich jetzt«, sagte Ida und goss Bo noch etwas Saft ein. »Die Schwestern und die Waisenkinder hatten nicht lange Freude an ihrem Geschenk. Das Karussell wurde geraubt. Schon nach wenigen Wochen. Eines Tages machten die Schwestern mit den Kindern einen Ausflug nach Burano und als sie zurückkehrten, war das Tor aufgebrochen, der Hof leer und das Karussell verschwunden. Es ist nie wieder aufgetaucht. Aber die Diebe hatten in ihrer Eile etwas verloren.«

»Den Flügel des Löwen«, flüsterte Bo.

»Genau.« Ida Spavento nickte. »Er blieb unbeachtet auf dem Hof des Waisenhauses zurück, wo ihn irgendwann eine Schwester fand. Keiner glaubte ihr so recht, als sie behauptete, es sei ein Teil des wundersamen Karussells. Aber sie bewahrte ihn auf und nach ihrem Tod landete er auf dem Dachboden des Waisenhauses, wo ich ihn entdeckte. Viele, viele Jahre später.«

»Was wollten Sie da oben?«, fragte Mosca.

Ida drückte ihre Zigarette aus. »Ich habe oft oben bei den Taubenschlägen gespielt«, sagte sie. »Sie sind sehr alt, noch aus der Zeit, als man sich seine Briefe per Taubenpost schickte. In Venedig war das sehr beliebt. Wenn die reichen Venezianer im Sommer aufs Land zogen, schickten sie so Nachrichten in die Stadt. Ich spielte meistens, dass mich jemand dort oben eingesperrt hätte und dass ich meine Tauben fliegen ließ, um Hilfe zu holen. Und dabei fand ich irgendwann in all dem alten Taubendreck den Flügel. Eine der alten Schwestern wusste noch, wo er angeblich hingehört hatte, und sie erzählte mir von dem Karussell. Als sie merkte, wie sehr die Geschichte mir gefiel, schenkte sie mir den Flügel.«

»Sie haben in dem Waisenhaus gespielt?« Scipio sah sie argwöhnisch an. »Wie sind Sie da hingekommen?« Ida strich sich das Haar zurück. »Ich lebte in diesem Waisenhaus«, antwortete sie. »Mehr als zehn Jahre war ich dort. Es waren nicht gerade meine glücklichsten Jahre, aber einige Schwestern besuche ich noch ab und zu.«

Wespe betrachtete Ida einen Moment lang, als sähe sie ihr Gesicht zum ersten Mal. Dann griff sie in ihre Jacke und zog das Foto heraus, das der Conte ihnen überlassen hatte. Sie schob Ida das Bild hin. »Das da hinter dem Flügel, finden Sie nicht auch, dass das wie der Kopf von einem Einhorn aussieht?«

Ida Spavento beugte sich über das Foto. »Woher habt ihr das Foto?«, fragte sie. »Von eurem Auftraggeber?«

Wespe nickte.

Scipio trat vor das Küchenfenster. Draußen war es immer noch dunkel. »Man wird erwachsen, wenn man auf diesem Karussell fährt?«, fragte er.

»Nach ein paar Runden. Eine seltsame Geschichte, oder?« Ida stellte ihre Tasse in den Abguss. »Aber bestimmt kann euer Auftraggeber sie euch noch viel besser erzählen. Ich glaube, er weiß, wo das Karussell der Barmherzigen Schwestern geblieben ist. Warum sollte er euch sonst beauftragt haben, den Flügel zu stehlen? Wahrscheinlich dreht es sich nicht, solange dem Löwen der zweite Flügel fehlt.«

»Er ist schon sehr alt«, sagte Prosper. »Es bleibt ihm nicht mehr viel Zeit, das Karussell zum Laufen zu bringen.«

»Wissen Sie, Signora«, Mosca strich mit der Hand über den Flügel. Das Holz fühlte sich rau an. »Wenn dieser Flügel wirklich zu dem Löwen auf dem Karussell gehört, dann können Sie doch eigentlich nicht viel damit anfangen. Dann können Sie ihn doch auch uns geben, oder?«

Ida Spavento lächelte. »So, könnte ich das?« Sie öffnete die Tür zum Garten und ließ die kalte Nachtluft herein. Eine ganze Weile stand sie so da, mit dem Rücken zu den Kindern, dann drehte sie sich plötzlich um. »Wie wäre es mit einem Handel?«, fragte sie. »Ich überlasse euch den Flügel, damit ihr ihn dem Conte bringen könnt und er euch bezahlt, und dafür.«

»Jetzt kommt der Haken«, murmelte Riccio. »Dafür«, fuhr Ida Spavento fort, »folgen wir dem Conte, wenn er sich mit meinem Flügel davonmacht, und finden so vielleicht das Karussell der Barmherzigen Schwestern. Ich sagte >wir<, weil ich natürlich mitkommen werde, das gehört mit zu dem Handel.« Gespannt sah sie ihre nächtlichen Besucher an. »Na, was sagt ihr dazu? Ich verlange keinen Anteil an eurer Belohnung. Das

Fotografieren bringt mir mehr Geld ein, als ich allein verbrauchen kann. Ich würde nur zu gern einmal dieses Karussell sehen. Kommt schon, sagt ja!«

Aber die Kinder sahen nicht sonderlich begeistert aus. »Wir folgen ihm? Was soll das denn heißen?« Riccio brach sich fast die Zungenspitze zwischen den Zähnen ab. »Ich weiß nicht, dieser Conte ist irgendwie unheimlich«, murmelte Mosca. »Was ist, wenn er uns erwischt? Ich glaube, er könnte ziemlich unangenehm werden.«

»Aber macht euch das Foto denn nicht neugierig?« Ida schloss die Tür zum Garten wieder und ging zurück zu ihrem Stuhl. »Wollt ihr das Karussell nicht auch gern mal sehen? Es soll wunderschön sein!«

»Der Löwe auf dem Markusplatz ist auch wunderschön«, brummte Mosca. »Gucken Sie sich besser den an.«

Da stand Scipio auf. Es war nicht leicht, die finsteren Blicke der anderen zu übersehen, aber er versuchte sein Bestes. »Ich würde das Angebot annehmen«, sagte er. »Es ist fair. Wir kriegen unser Geld, und selbst wenn der Conte bemerkt, dass wir ihm folgen, schneller laufen als er können wir allemal.«

»Ich hör immer >wir<«, knurrte Mosca. »Mit >wir< ist es vorbei, du verlogener Angeber. Du gehörst nicht zu uns, du hast nie zu uns gehört, auch wenn du so getan hast.«

»Ja, geh zurück zu dem vornehmen Haus, in dem du lebst!«, rief Riccio. »Die armen, elternlosen Kinder haben keine Lust mehr, mit dir Scipio, der Herr der Diebe zu spielen.« Scipio stand da und biss sich auf die Lippen. Er machte den Mund auf, um etwas zu erwidern - und machte ihn wieder zu. Riccio und Mosca musterten ihn feindselig, aber Wespe starrte bedrückt die Tischplatte an und Bo schob seinen Kopf unter Prospers Arm, als wollte er sich verstecken.

»Erklärt ihr mir, worum es geht?«, fragte Ida Spavento, aber als niemand antwortete, ging sie zum Waschbecken und spülte die Espressokanne aus.

»Ich geh nicht zurück«, sagte Scipio plötzlich. Ganz heiser klang seine Stimme. »Ich geh nie, nie wieder nach Hause zurück. Das ist vorbei. Ich brauch sie nicht. Sie sind sowieso nie da. Und wenn, dann behandeln sie mich wie ein lästiges Haustier. Wenn es dieses Karussell wirklich gibt, dann werde ich noch schneller draufsitzen als der Conte, und ich werde erst wieder runtersteigen, wenn ich einen Kopf größer als mein Vater bin und mir ein Bart am Kinn wächst. Wenn ihr den Handel nicht machen wollt, dann mache ich ihn eben allein, ich finde das Karussell und keiner behandelt mich mehr wie einen schlecht dressierten Hund oder seufzt, wenn ich was sage. Nie mehr.«

Es war so still nach Scipios Ausbruch, dass sie draußen im Garten eine Katze schreien hören konnten.

»Ich glaub, wir sollten Signora Spaventos Angebot annehmen«, sagte Wespe in die Stille hinein. »Und wir sollten den Streit begraben, bis wir den Flügel dem Conte übergeben und das Geld von ihm bekommen haben. Schließlich haben wir im Moment genug Sorgen am Hals, auch ohne dass wir uns gegenseitig das Leben schwer machen, stimmt's?« Sie sah zu Prosper und Bo hinüber. »Also, ist irgendwer gegen den Handel?« Keiner rührte sich.