— Ну, иди же, иди, — юная проказница, слегка сдвинув с плеч накидку, приняла настолько романтическую позу, что больше противиться было нельзя.
И я двинулся к ней. В это же мгновенье протяжно запел эритовый обруч, средство магической связи среди моих сородичей.
— Тебя нет! — прокричала Эстери, но я уже надел обруч на голову.
— Кэсти?
— Дурака помянешь… — недовольно скривилась моя подруга.
— Конечно, заходи, если тебе надо. Да я у себя.
— … так он и на пороге, — раздосадованная Эстери вскочила с дивана, — я пошла к себе. И не вернусь.
— Жду. — Одной рукой стянув обруч, другой, я перехватил волшебницу за талию. Очень стройную, отметил я про себя, впрочем, зная это и раньше.
— Ну, не уходи, Тери! — она любила такую форму своего имени, — наверняка он ненадолго. Ну как я могу ему отказать, у него опять что-то стряслось.
Эстери сердито хмыкнула.
— У него по жизни что-то случается. Ты ему нянька? Что он к тебе бегает? Пусть к этой стерве и ходит плакаться!
Несчастная любовь робкого Кэсти к гордой Сигрлинн была притчей во языцех.
Почувствовав запрос гостя, стоящего у двери, я разрешил ему войти.
— Привет, — поздоровался вошедший. — Здравствуй, Эстери, — и, заметив её настрой, — я не помешал?
Наш ответ прозвучал одновременно.
— Помешал!
— Нет!
— Проходи, — я подвел растерявшегося Кэсти к креслу. — Садись. Рассказывай.
Сам я сел на диван рядом с волшебницей, она тут же сердито пихнула меня боком, и, как бы сглаживая поведение Эстери, всем своим видом выразил ожидающую заинтересованность.
— Я… я правда не помешал?
Юная волшебница, которую я успел предупреждающе пихнуть боком, тихо фыркнув, полуотвернулась от нас. Наш гость внимательно следил за её реакцией, не осмеливаясь продолжать.
— Никому ты не помешал. Рассказывай, мы с Тери тебя с удовольствием послушаем.
Снова фыркнув, Эстери, тем не менее, повернулась лицом к Кэсти и изобразила гримасу ожидания.
— Сигрлинн… она… — начал было бедный маг.
— Пошли ты эту стерву куда подальше, что ты ей позволяешь так собой помыкать! Чем тебе Мелль не пара? — волшебница снова отвернула голову к окну.
Кэсти мгновенно вспыхнул, как пух.
— Не называй её так!
— А как её называть?
— Зови её по имени!
— Мне тебя жалко.
Маг тяжело вздохнул и продолжил.
— Она не обращает на меня внимания, она относится ко мне как к пустому месту, просто не замечает. А когда замечает… то ещё хуже.
Эстери снова не удержалась.
— Конечно! Зачем ты ей нужен?! Она знается с теми, кто посолидней — Мерлином, Шендаром… — с недавних пор мой друг попал в некоторый фавор у грозной волшебницы, — а уж перед Древними, как стелилась!
Кэсти снова вспыхнул. Предупреждая его слова, я быстро произнес:
— Тебе правда она так важна?
— Мне правда она так важна!
— Ну соверши какой-нибудь подвиг: найди новый источник силы, порази её чем-нибудь, чтобы выделиться из толпы. Добивайся её так, как не добивался ещё никто.
— Хедин, — прервала меня Эстери, — поухаживай за мной так, как советуешь другим! — она снова пихнула меня боком.
— А как ты думаешь, если бы подарить ей целый мир…
Я толкнул свою подругу в ответ.
— Что? А! Подари ей целый мир, конечно, подари!
— Ладно. Я тогда пойду, не буду вам больше мешать…
Глаза Эстери засветились.
— Ты не мешаешь нам, приходи снова, когда хочешь! — я поднялся с дивана, и Кэсти, словно нехотя, встал следом.
— Знаешь, — маг взял меня за локоть, — я давно хотел рассказать тебе…
Волшебница демонстративно зевнула и сладко потянулась. Я бросил на неё недовольный взгляд, но невольно залюбовался…
— Да? Рассказать? О чем?
— Я никому ещё не рассказывал…
Весь вид Эстери выражал немыслимую скуку. Я скорчил ей недовольную гримасу, она передразнила меня.
— Ладно, — сказал Кэсти, — я ещё, наверно, зайду.