Об экологии здесь и слыхом не слыхивали, как и о болезнетворных бактериях типа холерной палочки, так что в реку сливали всё, что только можно, и что нельзя. Ладно хоть здешний мусор чаще всего был экологически чистым и сгнивал за считанные месяцы, в отличие от пластика и стекла, и нам не приходилось грести через море пивных баклашек и целлофановых пакетов.
По мере продвижения запах усиливался, и только когда мы прошли мимо выселок, где и располагалась кожевенная слобода с её дубильнями, дышать стало полегче. Мы почти у цели.
Сам Новгород, который ещё не был ни «Господином», ни «Великим», впечатление производил достаточно смешанное. Он ещё только готовился стать богатым торговым центром, но все зачатки будущего величия уже можно было разглядеть.
В городе кипела жизнь, туда сюда сновали через Волхов гружёные лодки. Никаких мостов пока не было, и чисто технически две стороны могли считаться отдельными поселениями.
«Морской сокол» причалил к правому берегу. Там лодок и кораблей было побольше, да и в целом эта сторона выглядела как-то побогаче, и я решил, что стоит начать с неё, а не лезть сразу к крепости и Вадимовой дружине. Самую малость пообтесаться и примелькаться в городе.
Перед тем, как сойти на берег, я ещё раз напомнил каждому о том, что лучше бы помалкивать обо всём. Рассказывать можно только о том, как я поссорился с Хререком, да и то — шёпотом, без подробностей.
Шпионы новгородцев и без нашей помощи разнесут весть о ссоре куда надо. Всё-таки не каждый день князь нисходит до того, чтобы лично дать в морду одному из своих людей при всём честном народе.
Здесь, в городе словен, отовсюду слышалась словенская речь, а не северная, как в Альдейгье. И хотя я немного подтянул своё знание языка за то время, которое мы провели в гостях у Хререка, я до сих пор не мог разобрать и понять некоторые слова и предложения. Отчасти это напоминало мне моменты, когда беседуешь со стариками из какой-нибудь глухой забытой деревни со своим собственным диалектом, понимая только некоторые предлоги и общеупотребительные слова. Только в несколько раз хуже.
Тут бы пригодился Вышата, как переводчик, или ещё кто-нибудь из людей Хререка, но взять их с собой значило автоматически провалить задание. Буду говорить на северном, его тут знали все до единого. Этакий лингва франка девятого века. Для этих мест, конечно же. Но и самому подучить словенский тоже не помешает.
Наше прибытие тоже не осталось незамеченным, и пока Сверри закреплял швартовы, к нему уже семенил какой-то пожилой чиновник в сопровождении охраны из двух одинаковых с лица молодцев.
— Приветствую славных воинов! — он сразу заговорил на северном, так что переводчик даже не понадобился. — Вы к нам торговать? Или ещё зачем?
— Ищем работу, — сказал я, сплюнув в тёмные воды Волхова. — Берёмся за любую, делать умеем всё.
Чиновник окинул палубу драккара беглым взглядом, посмотрел на свирепые бородатые рожи моих спутников. Без лишних слов стало ясно, о работе какого толка идёт речь.
— Значит, добро пожаловать, — сказал он. — Только ведите себя прилично, пожалуйста. А работу можете спросить у нашего старшего. Или на той стороне.
— И где искать вашего старшего? — спросил я.
— Либо на торжище, либо в усадьбе, Завид Кривой звать его, — сказал он.
Ну и имечко. Больше подходит какому-нибудь голозадому разбойнику или криминальному авторитету, а не городскому голове, но имена не выбирают. Я своё тоже не выбирал.
— Поищем, — кивнул я. — Благодарю.
Чиновник явно рассчитывал на более материальную благодарность, но я не считал, что он её заслужил. Хватит с него и моего доброго расположения. Как говорится в анекдоте, мог бы и бритвочкой. Тем более, что его ручные быки так и буравили меня недобрыми взглядами, ладно хоть за оружие не хватались, иначе бритвочку бы точно пришлось пустить в ход.
— Кусака! Хромунд! Давайте, вы со мной, — позвал я, соскакивая на причал. — Остальные, развлекайтесь. Только постарайтесь никого не убить. Хотя бы сегодня.
Глава 8
Втроём мы отправились на прогулку по Торговой стороне, разглядывая шедевры местного деревянного зодчества. И для меня, и для норманнов всё здесь было в новинку. Всё-таки Альдейгья была типичным свейским поселением, по образу и подобию тех, что стояли по ту сторону Финского и Ботнического заливов, а вот Хольмгард выглядел совершенно иначе. По славянски. Разве что привычных мне золотых куполов тут ещё не было, да и вообще христианских церквей. Только капище, обнесённое деревянным частоколом, и к которому почему-то не очень хотелось приближаться.