Выбрать главу

152

Don’t believe everything you’re told—especially when the Nazis are telling you. They tend to be wrong in one of two ways. Either, like big fat Göring, they are guilty of wishful thinking, or—like Goebbels Trismegistus (called “the human loudspeaker” by Joseph Roth)—they lie shamelessly for propagandist ends. And quite often they do both at the same time.

Heydrich is not immune to this Nazi trait. When he claims to have decapitated and neutralized the Czech Resistance, he probably believes what he’s saying—and it’s not completely false. Even so, it’s a somewhat hollow boast. On the night of December 28, 1941, when Gabčík injures himself in a clumsy collision with his native soil, the state of the Resistance in the Protectorate is worrying but not entirely hopeless. They still have a few cards up their sleeve.

For a start, Tri kralové (“the Three Kings”—the unified organization of Czech Resistance movements) is still operational, despite taking some heavy blows. The three kings are the heads of this organization: three former Czechoslovak army officers. On Heydrich’s arrival in January 1942, two of them are put out of action: one is shot, the other tortured in a Gestapo jail. But that leaves one—Václav Morávek (with a k at the end, thankfully, so he can’t be confused with Colonel Moravec, nor with the Moravec family, nor with Emanuel Moravec, the minister of education). He wears gloves all year round because one of his fingers was severed sliding down a lightning conductor to avoid a Gestapo patrol. The last of the three kings is intensely active in coordinating what remains of his network, and continues to risk his life. He is waiting for what his organization asked for months before—the arrival of the parachutists from London.

Morávek is also the conduit for the incredible information sent to London by one of the greatest spies of the Second World War—a high-level German Abwehr officer called Paul Thümmel (code name A54; alias René). He alone was able to warn Colonel Moravec of the Nazi invasions of Czechoslovakia, of Poland, of France (in May 1940), of Great Britain (planned for June 1940), and of the USSR (in June 1941). Unfortunately, the countries in question were not always able or willing to heed such warnings. But the quality of the information greatly impressed London, and it was only through Morávek that it could arrive—because A54 was based in Prague and, prudently, wanted to deal with only one Allied agent. So he is one of Beneš’s trump cards, and the president spends whatever it takes to keep him onside.

At the other end of the chain are the ordinary Resistance fighters—little people like you or me, except that they are willing to risk death by hiding comrades, storing materials, and delivering messages. They form a significant Czech shadow army, which can still be counted upon.

Gabčík and Kubiš may only be two men, charged with fulfilling a daunting mission. But they are not alone.

153

In a Prague apartment in the Smichov district, two men wait. They jump when the bell rings. One of them gets up and opens the door. A man walks in, quite tall for the time. It’s Kubiš.

“I am Ota,” he says.

“And I’m Jindra,” one of the men replies.

Jindra is the name of one of the most active internal Resistance groups, organized by a sport and physical culture association, the Sokols.

They pour tea for the newcomer. A heavy silence is finally broken by the man who introduced himself in the organization’s name:

“I would like you to notice that the house is guarded, and that we each have something in our pocket.”

Kubiš smiles and takes a pistol from his jacket. (In fact, he’s got another one up his sleeve.)

“I like toys too,” he says.

“Where have you come from?”

“I can’t tell you.”

“Why?”

“Our mission is secret.”

“But you’ve already told lots of people that you’ve come from England.”

“So what?”

A silence, presumably.

“Don’t be surprised that we don’t trust you. There are many double agents in this country.”

Kubiš says nothing. He doesn’t know these people. He may need their help, but he’s clearly decided that he’s not answerable to them.

“Do you know any Czech officers in England?”

Kubiš agrees to name a few. He responds more or less graciously to some other potentially embarrassing questions. The second man intervenes. He shows Kubiš a photo of his son-in-law, who’s gone to London. Kubiš recognizes him, or doesn’t recognize him, but he seems at ease because he is. The man who called himself Jindra speaks again:

“Are you from Bohemia?”

“No, from Moravia.”

“What a coincidence—me too!”

Another silence. Kubiš knows he’s being tested.

“Could you tell me whereabouts?”

“Near Třebíč,” Kubiš replies grumpily.

“I know that area. What would you say is unusual in the train station at Vladislav?”

“There’s a beautiful clump of rosebushes. I guess the station boss likes flowers.”

The two men start to relax. Kubiš adds:

“Don’t be offended by my silence. All I can tell you is the mission’s code name: Anthropoid.”

What’s left of the Czech Resistance tends to be guilty of wishful thinking. For once, it’s not wrong.

“You’ve come to kill Heydrich?” asks Jindra.

Kubiš is stunned:

“How do you know that?”

The ice is broken. The three men drink more tea. Now everyone who’s anyone in the Prague Resistance will be at the service of the two parachutists from London.

154

For fifteen years, I hated Flaubert. I held him responsible for a certain kind of French literature—devoid of grandeur and imagination, content to portray mediocrity, wallowing in the most boring sort of realism, reveling in the very petit bourgeois universe it claims to denounce. And then I read Salammbô, which immediately became one of my ten favorite books.

When I had the idea of going back to the Middle Ages to sketch the origins of Czech-German hostilities, I wanted to find a few examples of historical novels whose action takes place before the modern era. I thought again of Flaubert.

While composing Salammbô, Flaubert worries in his letters: “It’s History, I know that. But if a novel is as boring as a scientific book…” He also felt that he was writing “in a deplorable academic style,” and then “what bothers [him] is the psychological aspect of [his] story,” all the more so as he must “make people think in a language in which they never thought!” Regarding research: “When I research a word or an idea, I let my mind wander into infinite daydreams…” This problem goes hand in hand with that of veracity: “As for my archaeology, it will be ‘probable,’ that’s all. As long as no one can prove that what I’ve written is nonsense, that’s all I ask.” There I’m at a disadvantage: it’s easier to be proved wrong about the registration number of a Mercedes in the 1940s than the harnessing of an elephant in the third century before Christ.