Выбрать главу

В конце концов, именно у Даркена был ответ. Ирония судьбы, на самом деле, но мужчина был воспитан Морд’Сит, что было более женственным общением, чем когда-либо знала Кэлен во время своего расцвета.

— Поговори с госпожой Далией, Арианна. Она, конечно же, беспристрастна и даст тебе надлежащий совет по этому… Очень важному вопросу.

Арианна хмыкнула.

— Беспристрастна? Она боготворит вас обоих.

Даркен хмыкнул и посмотрел на нее.

Неохотно, в последний раз разочарованно встряхнув волосами, Арианна вылетела из комнаты.

— Она права насчет Николаса? — спросила Кэлен своего мужа, проводя рукой по волосам.

Он долго молчал, потирая пальцами нижнюю губу по старому знакомому образцу. И все же он больше походил на отца и меньше на Лорда Рала, чем когда-либо. Его виски коснулись седины — результат, как он строго сообщил детям, их хаоса, — и тонкие морщинки обозначили край рта. Часть гордости покинула его глаза, что казалось странным, поскольку он чрезвычайно гордился своим отпрыском.

Наконец он встретился с ней взглядом.

— Нам нужно доверять нашему сыну. Если мы этого не сделаем… Это может только усугубить ситуацию.

***

Ричард позаботился о том, чтобы сесть напротив обеих Морд’Сит. В эту прохладную ночь огонь был кстати, но он не позволял себе устроиться поудобнее. Если бы только Зедд был здесь…

Его глаза не отрывались от Кэлен. Месяцами он смотрел на нее, страдая и желая того, чего не мог иметь, боль стала почти невыносимой, как только он понял, что она взаимна. Любовь была мучением и наслаждением, смешанными в одном чувстве. Как бы то ни было, он знал Кэлен в лицо.

Эта женщина была Кэлен, но не его Кэлен. Ричард не был уверен, лучше это или хуже простого обмана.

— Где мы? — рявкнула напавшая на него Морд’Сит, отказавшись от предложения сесть на упавшее бревно. — Что здесь происходит?

— Мы как раз собирались сказать тебе, если ты просто присядешь. — Другая Морд’Сит, с почти седыми от старости волосами, имелм раздражительную привязанность в ее голосе, который звучал точно так же, как Джеммы Сайфер, женщина, которую он знал как бабушку. Это была тревожная мысль, учитывая, что эта женщина носила эйджил.

— Пожалуйста, садись, Кара, — сказала Кэлен, кивая.

— Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать? — Кара казалась воспламененной, но в ее тоне было столько же отчаяния, сколько и раздражения.

— Садись, — твердо сказала другая Морд’Сит.

Ричарду пришлось сдержать смех, чтобы спасти свою шкуру от эйджила Кары и потому, что он не знал, почему смеется. Все, что он чувствовал, было дезориентацией. Где его Кэлен, Меч, Зедд? Кто были эти старухи?

Кэлен с закрытыми глазами и полуулыбкой на губах погладила бревно. Пожилая Морд’Сит без слов присоединился к ней, обняв ее за талию. Легкость и близость, казалось, окружали их, словно теплый плащ, и от этого у Ричарда неприятно покалывало кожу.

— Когда ты собрал Шкатулки Ордена вместе, — сказала Кэлен, кивая в сторону Ричарда, — вы перенеслись на пятьдесят восемь лет в будущее.

Поскольку он почти догадался об этом, Ричард просто сглотнул. Кара, с другой стороны…

— Тогда почему я здесь? Это не имеет смысла. — Ее руки ерзали, и Ричард был рад, что он не в пределах ее досягаемости.

— Если бы не магия вашего эйджила, которая становится частью тебя, когда ты ее испльзуешь, этого прыжка не могло бы произойти. — Голос Кэлен напомнил Ричарду ночной огонек — чистый, но хрупкий. Сильный в своей слабости.

— Сегодня вечером вы должны воссоздать то, что произошло, чтобы вернуться в свое время. Это будущее не принадлежит вам.

Ричард поймал себя на том, что моргает.

— Это… будущее? Если это действительно было пятьдесят восемь лет, то ты, конечно же, не был здесь все это время. — Однажды начав, его язык бормотал, выпуская поток слов в напряженную атмосферу. — Что случилось? Откуда ты все это знаешь? — Он прикусил слова, прежде чем сказать что-то мучительно эмоциональное. Только не перед Морд’Сит. Нет. Это была Кэлен, и ему нужно было все знать, но не при них.

— Почему ты с Исповедницей, Далия? — тихо спросила Кара после минутного молчания, добавляя свой вопрос к шквалу.

Кэлен не смотрела на Далию. Тот факт, что она была слепа и даже не могла видеть его, снова ударил ножом прямо в сердце Ричарда. Он больше не сомневался в реальности этого — просто это казалось правильным, — но он еще не избежал шока. Как будто его бросили в ледяное озеро после того, как он только что вышел из горячей ванны. Кроме льдины здесь были седо-белые волосы, падавшие на плечи Кэлен, и потертое платье Исповедницы, висевшее на ее теле.

— Даркен Рал захватил Шоту вскоре после того, как вы с Карой исчезли, — начала Кэлен, сложив руки на коленях. — Как только он обнаружил, что ты действительно пропала, он решил, что ты мертва. Шота поняла обратное и сказал мне, когда мы оба были в темнице Рала. А потом Даркен Рал сделал меня своей королевой.

Ричард вздрогнул, руки автоматически сжались в кулаки. Его и без того шатающийся желудок скрутило от ужаса, не в последнюю очередь от спокойного голоса Кэлен.

— Что?

И Кэлен улыбнулась понимающей улыбкой, от которой стало только хуже.

— О, как я ждала столько лет, чтобы услышать это от тебя, Ричард Сайфер. Но я обещаю, что в этой истории есть нечто большее.

При этом ничего не оставалось делать, как слушать. Ричард почувствовал дрожь от страха, каким-то образом зная, что эту историю будет нелегко услышать.

***

Котенок выпрыгнул из тени и с визгом приземлился ему на голову, впиваясь крошечными когтями в кожу головы. Шипя, Даркен потянулся, чтобы сбросить существо.

— Если я сказал им один раз, я должен говорить им это тысячу раз, — пробормотал он себе под нос, задаваясь вопросом, чье домашнее животное это было на этот раз.

Серый и энергичный, крошечный кот некоторое время избегал захвата, цепляясь за бархатную мантию Даркена. В конце концов, однако, он закрепил его в руке — только чтобы снова потерять контроль, когда чуть не споткнулся о пятнистого черно-белого, бегущего по коридору.

— Дети. — Вздохнув, Даркен подхватил второго котенка и проигнорировал тот факт, что первый снова устроился в его волосах. Он вошел в свою комнату, намереваясь положить их в коробку в конце кровати, по крайней мере, до тех пор, пока его дочь не придет просить их.

— Даркен, мне ну… — Кэлен завернула за угол, а затем замолчала, слегка приоткрыв губы. — Ой. — Что-то подозрительно похожее на хихиканье сорвалось с ее губ.

— Это не смешно, — сообщил ей Даркен, протягивая ей котенка.

— Ему нравятся твои волосы, — сказала Кэлен, пытаясь сделать серьезное лицо, но с треском провалилась. — О, Даркен.

— Совсем не смешно.

Но Кэлен рассмеялась, и было либо присоединиться к ней, либо суетиться, а на последнее он был не в настроении. Его дети были надоедливыми, но также любящими, безопасными и вели себя прилично. Это было все, что имело значение.

Тем не менее, смеха было достаточно, и когда он посмотрел на нее, Кэлен сдержала веселье и вместо этого потянулась, чтобы поцеловать его. Это он предпочитал, и с энтузиазмом поцеловал ее в ответ.

— Полагаю, подарить каждому ребенку по котенку на Святки и не убедиться, что все они одного пола, было не самой блестящей нашей идеей, — пробормотала жена ему в губы, одной рукой поправляя ему волосы.

— Нет, — признал Даркен, но при воспоминании на его губы вернулась легкая улыбка. Святки были счастливы уже столько лет, что он почти забыл, что не знал никого за первые три десятилетия своей жизни. — Нет, это не был.

— Это могло бы быть и хуже. — Ухмылка тронула губы Кэлен, когда она, наконец, привела его волосы в их обычное состояние. Она приподняла бровь. — Первоначально Арианна просила маленьких дракончиков…

Даркен ничего не мог сделать, кроме как рассмеяться и снова поцеловать ее.