Выбрать главу

Тип: Не понимаю.

Клемпнер: Это черт знает что! Снимайте немедленно!

Тип: Прошу на меня не кричать! Хоть вы и гость, но всё имеет границы.

Клемпнер: Я — гость? А чей, нельзя ли узнать?

Тип: Мой.

Клемпнер (подходя к Граумеру): Говори немедленно, кто это? И откуда он взялся?

Граумер: Я же говорил вам…

Клемпнер: Невероятно! Так это…

Граумер: Вот именно.

Клемпнер: И фосфор, сера, уголь — для этого?

Граумер, Так точно.

Тип: О чем речь? Граумер, подай десерт. Кофе будем пить в кабинете, где пишущая машинка.

Клемпнер: Бумага. Боже мой! А что это у вас висит на рукаве?

Тип: Где?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вытягивает из-под пиджака полоску бумаги. Такую же полоску вытаскивает Граумер у него из-за воротничка. Такой бумагой выкладывают формы для хлеба. Бумага прилипла к Типу, как могла бы прилипнуть к тесту.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Граумер: Ох, простите! Тысяча извинений! Недоглядел. У меня не было ничего другого.

Клемпнер: Теперь вам ясно?

Тип: Нет.

Клемпнер: Это он вас сделал.

Тип: Меня?

Граумер: Вот именно, простите великодушно. Мне очень досадно, что так вышло.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Тип переводит глаза с Граумера на Клемпнера и обратно.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Клемпнер: Крайне неприятная история, но я не имею ни малейшего намерения отвечать за выходки какого-то сумасшедшего робота. Прошу оставить мой дом. Только сначала снимите все мои вещи.

Тип: Вы хотите оставить меня голым?

Клемпнер: Сейчас поищу вам старые штаны.

Тип (подходит к окну, выглядывает и спокойно говорит): Нет!

Клемпнер: Как это — «нет»? Что значит — «нет» Я вам вежливо говорю…

Тип: Никуда я отсюда не пойду.

Клемпнер: Я вызову полицию!

Тип: Пожалуйста. Граумер — чей робот?

Клемпнер: Мой. Ну и что?

Тип: А то, что вы отвечаете за своего робота. Если он меня сделал, вы должны меня содержать. В противном случае…

Клемпнер: Ну? Ну?

Тип: Я вызову полицию.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

В глубине комнаты Граумер разливает виски в два стаканчика.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Клемпнер (тяжело дыша): Ну, хорошо! Забирай своего идиота и проваливай! Чтоб твоей ноги здесь больше не было!

Тип: Забрать Граумера?

Клемпнер: Да. Только немедленно. А то я раздумаю.

Тип: Вот еще! Берите Граумера себе.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

При этих словах Граумер достает бутылочку с надписью «Аконит» и начинает капать в оба стаканчика.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Клемпнер: Бандит!

Тип: Согласен на половину дома…

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Граумер сует каждому в руку по стаканчику. Ссора продолжается. Граумер быстро выходит. В кабинете берет телефонную трубку. Из другой комнаты слышны голоса:

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Забирай свою железную уродину и проваливай!

— Сам проваливай!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Граумер прикрывает двери, набирает номер.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Граумер: Алло! Фирма «Хэмфри», перевозки? Срочный заказ. Большой ящик на улицу Роз, 46…

⠀⠀ ⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Сокращенный перевод с польского А. ИЛЬФ

Рисунки В. ЩАПОВА

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

№ 6

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Артур Конан-Дойл

Машина Эрика Свенсона

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Прославившийся своими рассказами о Шерлоке Холмсе английский писатель Артур Конан-Дойл написал, как известно, и несколько научно-фантастических произведений, объединенных одними и теми же главными действующими лицами — профессором Челленджером и журналистом Мэллоном.

Публикуемый в этом номере рассказ «Машина Эрика Свенсона» до сих пор не был известен советским читателям.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀