Выбрать главу

Jiroannes considered the suburbs of Karkand. What if he did return to Mitya's court? He would receive preference, certainly. Jiroannes reflected on the struggles his own uncle went through, balancing the cutthroat politics of the imperial court with his efforts to live in a comfortable style. Living in Habakar lands, Jiroannes would be well placed to benefit from opening up greater trade between Habakar and Vidiya. These rich villas had ample space and amenities for a man to live in style. Even a Vidiyan noblewoman might live here without disgust, and the homes seemed spacious enough that the women would have ample quarters for their seclusion. Perhaps he could even benefit by several advantageous marriages.

They passed out of the suburbs by a different gate, double-arched. The marketplace along the square here was dedicated to ironworks and blacksmiths, repairing wagons, shoeing horses. A white-clad woman sat in silence, head bowed, in the shade on a wooden bench next to a terraced fountain. A ceramic beaker painted with fantastic birds along the base and lip rested next to her.

"She is another holy woman?" Jiroannes asked. "If I ask for water, then must she give me a drink?"

Qushid nodded. "The Almighty God is served by these handmaidens, the Vani, who by offering each and every man water, remind us that God alone can slake our thirst."

"Did you say they are called Vani?" Hadn't his concubine been wearing fine white silk when she was brought to him? A sudden foreboding seized Jiroannes. His throat grew thick with dread. "Are any of these women called Javani?"

Qushid's eyes widened, giving him the look of a startled hare. He sketched a warding sign in the air with his left hand. "It is ill luck to speak so of the Javani, she who is now dead and not yet at rest in our Lord's bosom."

"Dead?" Jiroannes managed to choke out the word.

"When the citadel in Hazjan burned, thrown down by Bakhtiian, who does not honor the Almighty God and his Holy Book, so did the holy temple burn. Just as common women are marked by the priests to serve the Almighty God, so is one woman of the royal house honored as the Javani, the holiest of these maidens. Usually she is a distant cousin of the king. He sanctifies her and gives her into God's Hands, to serve Him all her days at the heart of the holy temple." He paused. "And, of course, a princess of the royal house also then can serve as the king's ear and mouthpiece to the priests. But it is God she serves first."

They crossed under the arch and came out between fields of hay drying in the sun. Beyond lay the first tents of the jaran army. Jiroannes was relieved to be free of the oppression of the walls and of Habakar habitations. In there, within the walls, in one offhand moment, he had been transformed from a common ambassador into the worst sort of criminal. He had raped the holiest woman in Habakar lands. He had offended their God mightily, and by their laws deserved to be executed.

"Look," said Mitya, pointing, "there is Bakhtiian out riding. Do you see his gold banner?"

Out here, beyond the walls, he reminded himself that he was a Vidiyan nobleman, answerable only to the laws of his own Great King. Still, to his horror, remorse and fear clawed at him.

"Qushid," he asked slowly, sure that if he did not choose his words carefully, the whole world would know at once of his crime, "what if such a woman did not die? What if she was taken captive by the army?"

When presented with questions that demanded thought rather than a rote answer, Qushid gained a rather slack-jawed look. Perhaps he really was a little stupid. Certainly he did not suspect a thing. "I don't know. The Almighty God wishes no bride who is not a virgin. I suppose she might kill herself, out of shame. That would be merciful."

"What if she didn't kill herself? Might she marry?"

"What man would wish to marry a stained woman?"

"If she is the king's cousin-? Might there not be some advantage to such an alliance?"

"What is a stained woman?" asked Mitya. "And anyway, I'm to marry the king's cousin, the princess, the one they sent out to my grandmother to foster until we're of age to marry. Bakhtiian says that if we mean to hold these lands for our children and our children's children, then we must weave ourselves into their hearts and into their laws and into their royal families as kin."

"Mitya," said Jiroannes suddenly, "I would be honored above all things to be asked by you to attend your court as ambassador."

Mitya smiled, looking heartened and pleased all at once. "I'd like that," he said, with the casual arrogance that characterized his people. Of course they expected the world to bow down to them; hadn't the gods granted them a heavenly sword with which to conquer foreign lands? Weren't the khaja falling before them like the wheat trampled beneath their horses" hooves?

They separated at the outskirts of camp, and Jiroannes rode with his two escorting guards to his own encampment. Once there, he called Lal to him.

"Bring me the woman," he said, and he went inside his tent to conduct the interview.

Lal brought her. She now wore Vidiyan silks, bright-hued, brocaded with peacocks intertwined with flowering vines. She cowered in front of him, kneeling, head bent. Her hands lay folded, trembling, in her lap. Her complexion was pale and spotless. The skin of her hands was so soft that Jiroannes felt that just by rubbing it vigorously between his own hands he could chafe it and redden it. Under the silks, he knew that her body, shaved clean of all hair, was as silkily smooth as that of the finest concubine in Vidiya, where such women were raised from childhood and pampered and scented and oiled and bathed to a fine perfection fitting for a nobleman's use. But now he knew that this woman-the Javani-bore these marks not because she was a slave bred to concubinage but because she was of noble rank.

She did not look up at him. Stillness masked her expression. He could not read her at all, but he knew she cried a little, every night, and then wiped her tears away.

"Syrannus," he called, "bring ink and paper. I wish you to take a letter to my uncle." Syrannus entered and sat on a stool, parchment laid over a board balanced on his knees. "Syrannus, how much of the Habakar tongue can you speak?"

"A little, eminence. Perhaps Lal speaks more."

"Umm. Lal, ask this woman who she is."

"The Javani," she answered in a stifled voice when Lal put the question to her in halting words.

"Ask her if she escaped the burning of Hazjan."

At the name of the city, the Javani burst into tears, a sudden and copious weeping that surprised Jiroannes. She cast herself facedown on the carpets and blurted out a long string of sentences, groveling at Jiroannes's feet.

"What is she saying?" he asked Lal and Syrannus.

The boy and the old man regarded each other. In low voices, they debated, and at last Syrannus nodded and turned to his master. The Javani lapsed into silence. Her hands lay gripped in fists and her eyes were leaden with tears. Her black hair had slipped free of its veil and now spilled onto the carpet in disarray. Jiroannes loved her hair, and he found that the sight of it here, unbound, naked, aroused him.

"Eminence," said Syrannus, "we cannot be sure, but we are agreed that she is lamenting that she did not die, or could not die, or was afraid to die. Perhaps that she is ashamed that she preferred to live in shame rather than die honorably. But it is difficult to understand and unlikely in any case that a woman could entertain such masculine sentiments."

"Yet most men would have chosen to die, rather than live in disgrace," said Jiroannes thoughtfully, staring at die curve of her body under the soft silken fabric of her robes. "A woman might easily be weak enough to fear death more than shame. Still, I wish you to take a letter to my uncle, asking him for his permission to marry."