— Маньяк-убийца. Линчеватель, — повторил он, словно забивая шляпку гвоздя, — теперь принялся за полицейских. Кто следующий в его списке? — Тони сделал паузу. — Прохожий? — Еще пауза. — Вы сами? — Он слегка понизил голос. — Ваши любимые?
Поуп обернулся, чтобы привлечь внимание зрителей к похоронам. Тут он заметил приближающегося Майка Хэрригэна, снимающего на ходу куртку и галстук. Рубашка на нем была пропитана потом, лицо скорбное, взгляд жесткий. Поуп дал знак оператору следовать за ним и поспешил перехватить Хэрригэна. Он засеменил рядом, едва успевая за его широким шагом.
Поуп, упорствуя в желании получить интервью, засыпал полицейского вопросами.
— Почему убили детектива Арчулету? Обнаружил ли он что-нибудь? Установил ли он личность убийцы?
Хэрригэн по-прежнему не обращал никакого внимания на репортера.
— Каково ваше мнение о мотивах этих убийств? — настаивал Поуп. — Ходят слухи, что вас обвиняют в противоправных действиях. — Сосредоточив все внимание на Хэрригэне, Поуп не заметил подстерегавшей его опасности, и точно налетев на кирпичную стену, он оказался на земле. Репортера сбил с ног Пилгрим.
— Убирайся к черту! — заорал он на Поупа. — Даже на кладбище вы не можете оставить нас в покое, вьетесь, как стервятники. — Он поспешил вслед за Хэрригэном.
— Майк, извини!
Хэрригэн остановился, едва сдерживая гнев. Он и сам бы врезал Поупу, но не хотелось делать этого при родственниках Дэнни.
Хэрригэн кивнул Пилгриму и направился к своему автомобилю. Пилгрим сел за руль своей машины и включил зажигание. Взглянув через плечо, он заметил микроавтобус Поупа «Основное ядро».
Пилгрим дал задний ход и ударил в борт автобуса, оставив большую вмятину. Получив таким образом некоторое удовлетворение, он поехал вслед за Хэрригэном в Главное управление полиции.
Хэрригэн едва не плакал. Господи, кто же убил Дэнни? Я поймаю этого подонка! Он ответит за все. Я прикончу его! И я обещаю тебе, Дэнни, сынок, что легко он не умрет.
Убийца взял череп Дэнни. Забрал череп и также позвоночник. Господи! Какой же извращенный надо иметь разум, чтобы совершить подобное? Хэрригэн сжал руль с такой силой, что заломило руки. Ужасная смерть. Но каково семье Дэнни узнать обо всем этом… Полиция попыталась не афишировать подробности, но эти проклятые журналисты до всего докопались. Такие же мерзавцы, как этот Тони Поуп…
Пятнадцать лет Хэрригэн прослужил с Дэнни, а перед этим была неразлучная мальчишеская дружба. Они были как братья и много чего пережили вместе: перестрелки, засады, давление полицейской администрации, давление городских властей, давление общественного мнения. Они уже через столько прошли, что, казалось, стали неуязвимы… И вот теперь Дэнни не стало. Это казалось невероятным, это было так больно. Лучше бы я погиб, Дэнни, сынок, подумал с горечью Хэрригэн. Лучше бы я.
Здание, где размещался офис Хайнеманна, весьма отличалось от полицейского участка Метро Дивижн. Оно больше походило на помещение руководителя какой-нибудь корпорации. Офис Хайнеманна производил впечатление уютом и аккуратностью. Все вокруг было в приглушенных тонах, стены обиты темными деревянными панелями, а полы устланы толстыми коричневыми коврами. Элегантная мебель создавала впечатление солидности и порядка.
Хайнеманн сидел за массивным столом красного дерева и смотрел в какую-то папку. Хэрригэн почувствовал, как в нем поднимается раздражение на шефа. Рядом с Хайнеманном стоял лейтенант Симс, помощник по административной работе, с самодовольным презрением посмотревший на Хэрригэна и Пилгрима, когда они входили в кабинет. Хэрригэн поймал его взгляд и заставил отвести в сторону.
— Склонен к насилию, — читал Хайнеманн, не поднимая глаз. — Подвержен навязчивым идеям. Практикуется применение грубой физической силы…
-..И десять благодарностей за отвагу, и лучшая статистика арестов преступников в истории Управления, — вмешался Пилгрим, отказавшийся безучастно взирать, как чиновник распекает его офицера. Но тут Пилгрим догадался, куда клонит Хайнеманн: они готовы разделаться с Хэрригэном, и тут, конечно, не обошлось без вмешательства ФБР. Если это так, то ему будет очень трудно отстоять его.
Хайнеманн закрыл папку и посмотрел на Хэрригэна, старательно пытаясь сохранить спокойствие.
— Ваше положение, Хэрригэн, зависит от моего вмешательства. Если о ваших действиях узнает руководство, оно обвинит вас в смерти детектива Арчулеты и временно отстранит от работы.
Дерьмо, подумал Пилгрим. Строит из себя умника. Шеф не захочет предпринимать действий, которые могут привести к нежелательной огласке. По крайней мере, пока у него есть надежда получить пост мэра. А мерзавец Хайнеманн не посмеет самостоятельно принять решение, если только его не подтолкнут к этому. Похоже, Хэрригэн получит временную передышку. Только бы Майк придержал свой темперамент!
— Могу вас уверить, — продолжал официальным тоном Хайнеманн, — что эти ковбойские проделки и возмутительное игнорирование приказов сумеем пресечь. Ни один мой подчиненный не должен вмешиваться в действия оперативной группы ФБР, возглавляемой агентом Кизом. Ни один. — Он помолчал. — Вы свободны.
Как только они повернулись, чтобы выйти, Хайнеманн произнес:
— Майк!
Хэрригэн остановился. Пилгрим напрягся. Что еще? Хайнеманн глубоко вздохнул, обошел стол, приблизился к Хэрригэну, взял его за руку и отвел в сторону.
— Ты должен меня понять, Майк, — сказал он. — Я оказался под огнем. Управление обстреливают со всех сторон. Городской Совет, мэр, пресса. Могут полететь головы. Мы нуждаемся в помощи этой федеральной команды, Майк. Мы не сможем выиграть этот бой без них. Хэрригэн молча смотрел на него.
— Ты наш лучший детектив. Ты лучший детектив из всех, кого я когда-либо видел, — продолжал примирительно Хайнеманн, — и ты нужен мне с твоей командой, я вовсе не хочу, чтобы ты действовал в одиночку. Поверь, если мы будем держаться вместе, мы выиграем.
Хэрригэн смотрел на Хайнеманна и не мог понять, как произошло, что хороший полицейский превратился так быстро в трусливого бюрократа, пытающегося лавировать между всеми и по-настоящему озабоченного только одним: как бы сохранить свое благополучие.
— Было время. Фил, — начал Хэрригэн и не договорил. Хайнеманн предал своих лучших друзей и стал продажным политиком. Бесполезно ему напоминать, каким он был. Теперь он другой. Хэрригэн повернулся и молча отворил дверь.
Думая каждый о своем, они спустились в холл. Пилгрим первым нарушил молчание.
— Они не отстранят нас! Это дело полиции. Мы найдем убийцу Дэнни!
Хэрригэн не мог больше сдерживаться.
— Мы вместе провели пятнадцать лет на этих проклятых улицах! Убийца должен быть наказан! Я доведу дело до конца!
Когда они вошли в лифт, Пилгрим сказал:
— Если найдешь этого негодяя, всади в него пулю и от меня.
Пилгрим знал, что Хэрригэн теперь не отступит, а Хэрригэн верил, что Пилгрим сделает для него все, что в его силах, и даже больше.
В вестибюле они внезапно увидели Киза, направляющегося к лестнице. Поскорее бы убраться отсюда, подумал Пилгрим и поспешил покинуть здание.
В этот момент Хэрригэн сгреб Киза в охапку я хорошенько двинул об стенку. Из папки, которую тот держал в руках, посыпались бумаги. Киз был явно напуган и крайне удивлен.
— Слушай, ты, — сказал Хэрригэн, — мне наплевать на то, кто ты такой. Что ты все кружишься вокруг убитого? Теперь это мое личное дело!
— Вы понятия не имеете, против кого идете, — сказал Киз как можно спокойнее. — Я вас предупредил. Хэрригэн вновь ударил его.
— Нет! — с угрозой в голосе сказал он. — Это ты не знаешь, против кого идешь! Это я предупреждаю: убирайся с моего пути!
Он ушел, прежде чем фэбээровец опомнился. Он должен был уйти быстро. Останься он дольше — и могло случиться всякое.
Гарбер и еще один человек из команды Киза были свидетелями последних секунд столкновения. Гарбер посмотрел вопрошающим взглядом на шефа. Киз понимал, что Хэрригэн поставил себя в уязвимое положение и его можно привлечь к ответственности. Однако на это требовалось время. Нужно было подать рапорт, собрать свидетельские показания. Времени у него не хватало. Слишком высока была ставка.