Выбрать главу

− Что за шутки, Айриль? Вы же говорили, что диких хищников у вас нет.

− Дикие или не дикие, они мне ребенка заикой сделают, если появятся перед ним! Вышлете за ними катер или вертолет. Мне не нужны проблемы.

− Хорошо. Мы вышлем катер. Где они?

− На северной стороне. С кучей шлюпок.

− Хорошо. Через три часа катер будет у вас.

− Спасибо. До связи.

Айриль выключила радиостанцию и взглянула на людей, слушавших этот разговор.

В стороне зашуршали кусты и люди сдвинулись к воде. Из-за кустов появилась Малика.

− Да у нас гости, − произнесла она, проходя к Айриль. − Кто это, Айриль?

− Люди, − поизнесла Айриль, махая рукой. Она усмехнулась и пройдясь от воды уселась на песок. Малика села рядом и отвернулась, стараясь не рассмеяться.

− А мне можно посмеяться? − тихо спросил Анри.

− Молчи, Анри, − буркнула Айриль. Она чувствовала его смех. Малика погладила Анри, а вместе с ним и Айриль.

− Они надолго? − спросила Малика.

− Через три часа катер придет за ними. Вот думаю, может, смотаться на берег, коли такой случай?

− Не знаю. Мне надо что-то одеть хотя бы. И тебя там за обезьяну примут.

− Ладно, бес с ними. Обойдутся. Потом как-нибудь выберемся. Идем отсюда.

Они ушли с берега и вернулись, когда к острову подходил катер. Моряков забрали, лодки прицепили к катеру, а к Айриль и Малике подошел капитан.

− Вы собираетесь здесь остаться? − спросил он.

− Мы здесь уже год живем, капитан.

− Мне сказали, что тут на острове есть хищник.

− Есть. Он маленький и совсем не кусается.

− Здесь не место для шуток.

− Капитан, свяжитесь со своим начальством, если не верите. Вам там сразу скажут, что два биолога должны оставаться на острове.

Он ушел, некоторое время переговаривался по радио, затем катер двинулся вперед и ушел в море.

− О нас разве не должны знать все, Айриль? − спросила Малика.

− Должны, но некоторые особо тупые, видимо, газет не читают и радио не слушают.

В этот же вечер Айриль вышла на связь с берегом, а затем и с институтом биологии. Она некоторое время говорила с шефом, рассказала о происшествии на берегу и пожаловалась, что в средствах массовой информации плохо освещается эксперимент века.

− Анри сказал, если журналисты будут о нем плохо отзываться, он их покусает, − произнесла Айриль с усмешкой.

− Мы же присылаем вам газеты и журналы, Айриль. Вы знаете, что все публикуется. Мы и не можем не публиковать, с нас постоянно требуют новые материалы!

− Вы им намекните, что хищник на острове, а не в институте. И, я хочу напомнить, вы обещали нам достать хорошую автономную электростанцию. Наша скоро совсем сдохнет.

− Я над этим работаю, Айриль. Договоренность уже есть, вам привезут экспериментальный образец.

− Мне как-то не хочется путать разные эксперименты, профессор. Электричество у нас должно быть все время.

− Оно будет. Тот образец очень надежен. Он работает от солнца и имеет большое резервирование.

− Вот это да. Солнечные батареи?

− Нет. Закрытый тепловой цикл с турбинами и параболическим концентратором. Такую машину предполагается запускать в космос для питания спутников.

− Ну, если так, то хорошо. Только, что я буду делать, если оно треснет от натуги?

− Вы же там не завод строите, которому энергия нужна, Айриль?

− Нет. Но нам хочется, чтобы здесь были н только пещерные удобства. Да и как-то не хорошо, когда Анри не видит цивилизацию. Телевизора даже нет.

− Телевизор − это роскошь, Айриль.

− Вычтите его из моей зарплаты, если так.

− Хорошо. Раз вы так настаиваете.

− И, мне кажется, что в прошлую пятницу фирма "Наиндо" объявила о снижении стоимости портативных компьютеров вдвое.

− Айриль, вы нас раззорите!

− Обратитесь в УЗ за помощью. Они обязаны нам помогать. Тем более, когда они намерены использовать хищника для своих дел.

− С чего вы это взяли?

− Это сведения непосредственно оттуда. Я же вам говорила еще год назад об этом.

− Я попробую что-нибудь сделать.

− Вы уж сделайте. У нас тут передовой край науки, а мы вооружены только дубинками.

− Вам что, нужно еще и оружие?!

− Оружие не нужно. У нас есть самое совершенное оружие, созданное самой природой, шеф. Оно столь опасно, что полигон вынесен за сотни миль от населенных районов.

− Вы все шутите, Айриль. Он ведь может все слышать.

− А он все слышит. Анри сейчас со мной. − Айриль погладила шерсть на своем животе. − Вы просто представить не в состоянии, на сколько может быть приятно общение с цивилизованным хищником. Я думаю даже написать несколько статей, далеких от биологии. Просто о том, как мы живем, как играемся, как все видится Анри. Он, кстати тоже теперь умеет писать, шеф. И с удовольствием читает все, что вы присылаете.