Выбрать главу

− Мы имеем в виду убийство людей.

− Вообще-то, мы всех убитых уже давно съели, − заявила женщина.

− Мы пришли не для того, чтобы выслушивать шуточки.

− А для чего тогда?

− Мы собираемся осмотреть остров.

− Пожалуйста. Только не стреляйте в наших детей, господа. Хищников пули не берут, но здорово злят. И, если увидите хищника, не думайте о нем плохо, это может плохо закончиться для вас.

− Вы нам угрожаете?

− Я вас предупредила, господа. Можете осматривать все, что хотите.

Они отправились вдоль берега и долго искали следы происшествия. Офицер, командовавший поиском вернулся к Айриль и потребовал, чтобы она вызвала вторую женщину. Малика пришла через несколько минут, когда Айриль вызвала ее по радио.

− Может, вызвать еще и Анри? − спросила Айриль у полицейского.

− Кто он?

− Хищник.

Человек молчал, пытаясь понять, шутит женщина или действительно может вызвать зверя.

− Не вижу в этом необходимости, − сказал он, наконец.

− Тогда, я позову их просто так. Они не часто видят новых людей на острове.

− Нет! − выпалил человек.

− Почему же? Может, они что-нибудь видели.

− Показания хищников бесполезны для протокола, − заявил офицер.

− Ну, как пожелаете. Тогда, я пойду.

Айриль ушла, оставляя Малику одну с полицейским. Тернева была не столь весела, и человек начал с расспроса, почему женщина не в духе?

− У меня не приняли статью в журнал, − заявила она. − Что вы здесь потеряли?

− У нас есть сведения, что на этом острове произошло убийство.

− Опять какие-нибудь журналисты страшилку придумали? − фыркнула Малика. − Задолбали уже. И кого же здесь убили?

− Было убито восемь человек.

− Что-то многовато. Хищник не может столько съесть, и так чтобы это осталось незаметно.

− Их застрелили, а не съели.

− Я хотела бы вам помочь, но не представляю, чем.

− У вас на острове есть прожектора?

− Есть. Штук семь исправных наберется. Вы хотите искать что-то ночью?

− Дело в том, что убийство, по описанию, произошло при свете прожекторов. И свидетель описал убийцу, по всем приметам − это Айриль Синтина.

− И стреляла она, разумеется, из пальца, не так ли? − фыркнула Малика. − Совершенно очевидно, что это очередные злопыхатели. Есть не мало людей, которым Айриль наступила на хвост.

− Вы можете назвать имена?

− Нет. Имен я не знаю. Но я знаю, что она очень хорошо играет в карты, и ее состояние на одних выигрышах в несколько сотен тысяч.

− Впервые слышу об этом. Как она может играть в карты, если она здесь?

− Это было раньше. А пока она здесь, сами понимаете, она ни с кем встречаться и не могла.

Появилось несколько полицейских.

− Мы нашли следы от прожекторов, − сказал один из них. − На скалах.

− Что вы на это скажете? − спросил офицер у Малики.

− А что мне говорить? У нас прожектора здесь не для того, чтобы им пылиться в кладовке. Мы с ними работаем, ведем ночные наблюдения.

− Тогда, почему они не остались на местах?

− Потому что по прогнозам здесь скоро начнутся дожди. Не понимаю, вообще, что вы к ним привязались. Прожектора стрелять не могут.

− Убийство произошло в свете прожекторов.

− Очень интересно. А салюта при этом не наблюдалось? Мы занимаемся наукой, господа. И у нас здесь нет оружия. Если кого-то тут убили, то убийцы, очевидно, приплыли сюда для того, чтобы кого-то убить.

− Хорошо. Вы свободны.

Малика отправилась прочь и встретила за бугром Айриль. Та лежала на песке с закрытыми глазами.

− Слушала, что я говорила? − спросила Малика.

− Нет, Малика. И даже наблюдателей от берега увела. Я хочу тебе верить. Мы ведь друзья.

− Мне трудно, когда происходит такое, Айриль.

− Тебе надо понять простую вещь. Тот, кто является на остров для мести за синяки двадцатилетней давности, не может заслуживать уважения. И даже более того, эти люди, очевидно, испоганили жизни многим другим. С их характерами иного и быть не может.

− А ты никому не портила жизнь?

− У меня есть одно правило, Малика. Я либо прощаю, либо убиваю. О том придурке я давно забыла, он сам нарвался.

Малика села рядом.

− Я не могу так.

− Не можешь просто простить?

− У меня нет возможности тебя за что-либо наказать.

− Тебе это только кажется. Мне становится плохо, когда у тебя такое дурное настроение. А представь, что из-за этого делается с Анри и Роном.

− Ты не могла их просто выкинуть в море?

− Нет. Какая тебе разница, что стало с трупами?

− Я не про трупы. Про живых, Айриль!