− Мы имеем в виду убийство людей.
− Вообще-то, мы всех убитых уже давно съели, − заявила женщина.
− Мы пришли не для того, чтобы выслушивать шуточки.
− А для чего тогда?
− Мы собираемся осмотреть остров.
− Пожалуйста. Только не стреляйте в наших детей, господа. Хищников пули не берут, но здорово злят. И, если увидите хищника, не думайте о нем плохо, это может плохо закончиться для вас.
− Вы нам угрожаете?
− Я вас предупредила, господа. Можете осматривать все, что хотите.
Они отправились вдоль берега и долго искали следы происшествия. Офицер, командовавший поиском вернулся к Айриль и потребовал, чтобы она вызвала вторую женщину. Малика пришла через несколько минут, когда Айриль вызвала ее по радио.
− Может, вызвать еще и Анри? − спросила Айриль у полицейского.
− Кто он?
− Хищник.
Человек молчал, пытаясь понять, шутит женщина или действительно может вызвать зверя.
− Не вижу в этом необходимости, − сказал он, наконец.
− Тогда, я позову их просто так. Они не часто видят новых людей на острове.
− Нет! − выпалил человек.
− Почему же? Может, они что-нибудь видели.
− Показания хищников бесполезны для протокола, − заявил офицер.
− Ну, как пожелаете. Тогда, я пойду.
Айриль ушла, оставляя Малику одну с полицейским. Тернева была не столь весела, и человек начал с расспроса, почему женщина не в духе?
− У меня не приняли статью в журнал, − заявила она. − Что вы здесь потеряли?
− У нас есть сведения, что на этом острове произошло убийство.
− Опять какие-нибудь журналисты страшилку придумали? − фыркнула Малика. − Задолбали уже. И кого же здесь убили?
− Было убито восемь человек.
− Что-то многовато. Хищник не может столько съесть, и так чтобы это осталось незаметно.
− Их застрелили, а не съели.
− Я хотела бы вам помочь, но не представляю, чем.
− У вас на острове есть прожектора?
− Есть. Штук семь исправных наберется. Вы хотите искать что-то ночью?
− Дело в том, что убийство, по описанию, произошло при свете прожекторов. И свидетель описал убийцу, по всем приметам − это Айриль Синтина.
− И стреляла она, разумеется, из пальца, не так ли? − фыркнула Малика. − Совершенно очевидно, что это очередные злопыхатели. Есть не мало людей, которым Айриль наступила на хвост.
− Вы можете назвать имена?
− Нет. Имен я не знаю. Но я знаю, что она очень хорошо играет в карты, и ее состояние на одних выигрышах в несколько сотен тысяч.
− Впервые слышу об этом. Как она может играть в карты, если она здесь?
− Это было раньше. А пока она здесь, сами понимаете, она ни с кем встречаться и не могла.
Появилось несколько полицейских.
− Мы нашли следы от прожекторов, − сказал один из них. − На скалах.
− Что вы на это скажете? − спросил офицер у Малики.
− А что мне говорить? У нас прожектора здесь не для того, чтобы им пылиться в кладовке. Мы с ними работаем, ведем ночные наблюдения.
− Тогда, почему они не остались на местах?
− Потому что по прогнозам здесь скоро начнутся дожди. Не понимаю, вообще, что вы к ним привязались. Прожектора стрелять не могут.
− Убийство произошло в свете прожекторов.
− Очень интересно. А салюта при этом не наблюдалось? Мы занимаемся наукой, господа. И у нас здесь нет оружия. Если кого-то тут убили, то убийцы, очевидно, приплыли сюда для того, чтобы кого-то убить.
− Хорошо. Вы свободны.
Малика отправилась прочь и встретила за бугром Айриль. Та лежала на песке с закрытыми глазами.
− Слушала, что я говорила? − спросила Малика.
− Нет, Малика. И даже наблюдателей от берега увела. Я хочу тебе верить. Мы ведь друзья.
− Мне трудно, когда происходит такое, Айриль.
− Тебе надо понять простую вещь. Тот, кто является на остров для мести за синяки двадцатилетней давности, не может заслуживать уважения. И даже более того, эти люди, очевидно, испоганили жизни многим другим. С их характерами иного и быть не может.
− А ты никому не портила жизнь?
− У меня есть одно правило, Малика. Я либо прощаю, либо убиваю. О том придурке я давно забыла, он сам нарвался.
Малика села рядом.
− Я не могу так.
− Не можешь просто простить?
− У меня нет возможности тебя за что-либо наказать.
− Тебе это только кажется. Мне становится плохо, когда у тебя такое дурное настроение. А представь, что из-за этого делается с Анри и Роном.
− Ты не могла их просто выкинуть в море?
− Нет. Какая тебе разница, что стало с трупами?
− Я не про трупы. Про живых, Айриль!