− Очень смелые слова, господин Орманг. Когда-то мы с вами встречались, вы это помните.
− Да, я помню. Вы тогда были еще студенткой. Я пытался вам помочь, но вы отказались от этой помощи.
− Не будем спорить о том, кто тогда отказался. В то время ваши начальники поставили неприемлемые условия для меня. И я не ошиблась в своем выборе. А на счет контроля, вы можете прямо считать, что я говорю от имени хищников, и предложение о союзе исходит от них.
− И какая же для них в этом выгода?
− Очень простая. Вы не будете их убивать из-за угла.
− Вы понимаете, что давая им свободу мы ставим под удар безопасность всех людей?
− Вы делаете то же самое, не давая им свободу. Трава со временем пробивает даже асфальт. Вы можете убить их, но вы не сможете убить всех хищников, это нереально в принципе. И закончится это тем, что когда-нибудь вы встретите армию таких существ, которых вы не сможете победить и которая будет считать вас червями, которых следует уничтожить. И они это сделают, генерал. Вот так же, как вы видели, только там будут не радио-управляемые автоматы, а люди, и целью будет не нажатие нескольких кнопок, а жилые кварталы городов. Вы ведь это прекрасно понимаете.
− Сейчас мы понимаем, что это вы довели свои исследования до подобного критического уровня. Не будь вас, этого не было бы.
− Вы не знаете одной очень важной детали во всем этом деле, генерал. Она столь существенна, что все ваше построение на счет моей вины рушится в одно мгновение. Да, я научила его всему. И не только его. Вы прекрасно понимаете, что я способна научить и других хищников. Вы так же прекрасно понимаете, что даже сейчас здесь у вас нет защиты даже от одного хищника.
− К чему вы клоните?
− Просто я хочу напомнить вам о паре событий прошлого, когда вы посчитали действия хищника разумными и о том, что когда-то давно, вашему предшественнику я сказала, что там погибли только люди, а хищник остался жив. Вам об этом известно?
− Мне об этом ничего неизвестно.
− Значит, теперь известно.
− Почему вы решили, что хищники тогда не были уничтожены?
− Не хищники, а хищник. Это был один и тот же хищник, господа. И вам пора узнать, что имя этого хищника − Айриль Синтина.
Люди замолкли. Они едва верили услышанные в слова. Айриль поднялась.
− Я надеюсь на ваше благоразумие, господа. Идем домой, Анри.
Она скрылась за дверью и вскоре сидела в вертолете, который несся над морем. Пилот даже не имел понятия кого везет.
А в зале, где собралось Командование УЗ поднялся шум. Люди вскочили и ударились в панику.
− Они нас уничтожат, мы должны их остановить! − визжал чей-то голос.
− Господа, прекратите панику! − Орманг попытался всех успокоить и сумел это сделать только через несколько минут. − Сгоряча мы ничего не решим, господа! Мы не можем решать столь важный вопрос таким образом!
− Что вы предлагаете?! − послышались голоса.
− Во-первых, не паниковать! Мы имеем дело с разумными существами, и мы, как минимум, можем с ними договориться!
− Договориться, что они будут нас жрать, а мы молчать?! Их надо уничтожить и немедленно! Снести к черту их остров прямым ядерным ударом!
Айриль открыла глаза и медленно повернулась к окну. Вертолет приближался к берегу. Впереди уже был виден порт. Она подняла свою часть на острове, и четырехлапый хищник прошел через пещеру к Малике.
− Айриль? − удивленно произнесла та. − Ты уже здесь.
− Нет, я там и тут. Возьми на себя часть Рона, Малика и вызови катер с берега. Уплывайте сразу же.
− Что произошло?
− Пока еще ничего, но там уже хватаются за идеи о ядерной бомбардировке острова.
− Он сделал что-то не так, Айриль?
− Он сделал все так, Малика. Они узнали, кто я. Я сама сказала.
Малика вздохнула и взглянула вокруг.
− Бросай все, Малика. Жизнь дороже.
− Но они же нас найдут сразу.
− Это не имеет значения. Нам нельзя находиться в таком месте, где они способны применить ядерное оружие.
− А если они применят там?
− Не применят.
− Откуда ты знаешь?
− У меня там куча шпионов, Малика. Появится такая идея, я перегрызу глотку тому, кто захочет это сделать. Делай, Малика, а я пошла.
− Ты не хочешь уйти отсюда?
− У меня много частей. Одна останется на острове. До встречи. Я скоро буду в порту. Там увидимся.
Имельберн поднялся из-за стола с испугом. Перед ним были две женщины, в меховых одеяниях, и человек понимал, что этот мех вовсе не мертв.