Выбрать главу

— Пастер нашел лекарство от этой напасти. — улыбнулся Морис.

— C'est vrai[16], — кивнул Жак. — Но все равно приятного мало.

ГЛАВА 5

Жан-Пьер вошел в кабинет директора.

— Бонжур, месье Барнетт.

Директор не поднялся из-за стола. Он заговорил с Жан-Пьером по-английски.

— Уже июнь, Жан-Пьер. Учебный год заканчивается. Через неделю школа опустеет. У тебя есть планы на лето? Твой отец мне ничего об этом не написал.

— Я тоже не получал от него писем.

— Денег на твоем счету на лето хватит. Просто я не получил никаких инструкций, касающихся твоего летнего отдыха. — Мистер Барнетт встал и всмотрелся в лицо Жан-Пьера. — Твои одноклассники не приглашали тебя на лето к себе домой?

Жан-Пьер покачал головой.

— Нет.

— Очень странно. Многие ученики приглашают друг друга к себе, чтобы провести лето вместе.

— Меня никто не приглашал, — ответил, Жан-Пьер. — Я думаю, они считают меня чужаком, потому что я француз.

Мистер Барнетт кивнул.

— Я сталкивался с теми же проблемами" когда учился в канадской школе. Многие мои одноклассники не любили меня, потому что я приехал из Америки. И по-английски я говорил лучше их, что тоже им не нравилось.

— А на меня они дуются, потому что я лучше говорю по-французски. Им кажется, что я смотрю на них свысока.

— Они правы? Жан-Пьер улыбнулся.

— В определенном смысле. Они еще дети. И всегда просят меня объяснить им прозу жизни.

— Ты и выглядишь старше, Жан-Пьер. Сколько тебе лет?

— Десять. — После паузы Жан-Пьер добавил:

— И пять месяцев.

— Ты крупнее большинства своих одноклассников. — Мистер Барнетт поймал взгляд Жан-Пьера. — Лето я провожу со своей семьей в Соединенных Штатах. У нас дом на берегу, у самого Атлантического океана. Место это называется Кейп-Код[17]. Не хотел бы ты поехать туда со мной? За лето ты в совершенстве овладеешь разговорным английским.

Жан-Пьер не отвел глаз. Такой взгляд он видел уже не раз. Точно так же его отец и дед частенько смотрели на других мужчин.

— Я бы с радостью. Но без разрешения отца не могу.

— А не послать ли мне ему телеграмму? — улыбнулся мистер Барнетт. — Уверен, что он согласится, если я объясню ему ситуацию в школе.

— Моего отца скорее всего в Париже нет. В последнем письме он сообщил, что вместе с дедом собирается провести лето в Ницце. И теперь писать ему надо в отель «Негреско».

— Хорошо, Жан-Пьер. Я попытаюсь как можно быстрее связаться с твоим отцом. — Мистер Барнетт протянул руку. — И, пожалуйста, никому не рассказывай о нашем разговоре.

Жан-Пьер пожал руку директора и, почувствовав легкую дрожь, улыбнулся.

— Я буду осторожен. Никто не услышит от меня ни слова. Спасибо вам, мистер Барнетт.

Все ученики покинули школу второго июля. Их тут же сменили рабочие, началась подготовка к новому учебному году. В кампусе остались лишь несколько молодых учителей, которые контролировали ремонтные работы.

Жан-Пьер бродил по пустым коридорам. К своему изумлению, он остро ощущал, как ему недостает одноклассников. Но в тот же день, второго июля, пришло письмо отца. Он одобрил летние планы Жан-Пьера. В конверте лежал также чек на двести американских долларов. Жан-Пьер поспешил в кабинет мистера Барнетта, чтобы отдать ему чек и письмо.

— Мой папа очень умен. Он посылает деньги, чтобы вам не пришлось тратиться на меня. Барнетт улыбнулся.

— Твой отец, безусловно, умный и интеллигентный человек, но о деньгах он беспокоится зря. Я приглашал тебя как гостя и, разумеется, намеревался оплатить все твои расходы.

Жан-Пьер улыбнулся директору.

— Благодарю вас. Я вам очень признателен.

— Ты уже упаковал чемоданы, Жан-Пьер? — спросил Барнетт.

Жан-Пьер рассмеялся.

— Я их упаковал, как только получил ваше приглашение.

Барнетт поманил его пальцем.

— Обойди стол. Я хочу показать тебе, как мы доберемся до Кейп-Кода.

— Я уже знаю дорогу.

Брови мистера Барнетта удивленно поднялись.

— Откуда?

— Я сходил на железнодорожную станцию и изучил все маршруты.

Мистер Барнетт самодовольно усмехнулся.

— Значит, тебе известно, когда отбывает поезд в Детройт?

Жан-Пьер покраснел.

— Мистер Барнетт, я вас не понимаю. Детройт находится рядом с Великими Озерами, по карте это верхняя центральная часть Соединенных Штатов, а мы собираемся на Кейп-Код на Атлантическом океане. Детройт нам никак не по дороге.

Барнетт рассмеялся.

— Ты просто ничего не понял. Мы едем к океану, но сначала заглянем в Детройт. Мистер Генри Форд модифицировал «модель Т», и я купил автомобиль. Мы получим его на заводе в Детройте и уже на нем поедем к побережью.

Жан-Пьер просиял.

— Это же будет целое путешествие! Отлично! О таком я не мог даже мечтать.

— Я тоже подумал, что тебе мое предложение понравится, — рассмеялся Барнетт. — А теперь подойди сюда. Я покажу тебе фотографии автомобиля и наш маршрут.

Жан-Пьер обошел стол и сел рядом с Барнеттом. Тот положил на стол буклеты с фотографиями и описанием автомобиля, расстелил карту. Одной рукой обнял Жан-Пьера за плечи, второй указал на фотографии и карту.

Жан-Пьер почувствовал, как рука директора сжимает его плечо. Он ничего не сказал. Ощущения ему нравились. Он словно приобрел нового родственника.

Барнетт придвинулся к нему вплотную. Его нога прижалась к ноге Жан-Пьера. Мальчик поднял голову и посмотрел на директора.

— Вы сильный.

— Да, — кивнул мистер Барнетт. — Я очень сильный.

— Я рад. Мой отец тоже очень сильный, и вы мне его напоминаете.

Барнетт расслабился, чуть отодвинулся.

— Тебе нужна виза для въезда в Соединенные Штаты. Она у тебя есть?

— Думаю, что нет. Я собирался учиться только в Канаде, и у меня студенческий паспорт. — В голосе Жан-Пьера послышались нотки тревоги. — Могут возникнуть осложнения?

— Нет, Жан-Пьер, не думаю. — Барнетт вновь сжал плечо мальчика. — В американском консульстве у меня есть хороший друг. Завтра мы подъедем к нему.

вернуться

16

Это правда (фр.).

вернуться

17

Песчаный полуостров на юго-востоке штата Массачусетс, модный летний курорт.