Выбрать главу

Никога нямаше да забравя безутешността на онова мърляво място, където бе намерено момчето, нито пък неоправданата жестокост на Голт, оставил малката кесия със супата и шоколада, които Еди бе купил преди смъртта си. Тези зловещи подробности правеха смъртта толкова реална, че дори полицаят от област Хенрико заплака. Представих си раните на Еди и си спомних топлината на ръката му, когато го преглеждах в детското интензивно отделение, преди да го откачат от системите, поддържащи живота му.

— О, господи — промърморих в затъмнената стая. — О, господи, толкова съм изморена от всичко това.

Уесли не отговори. Беше станал от леглото и стоеше до прозореца с чаша в ръка.

— Толкова съм изморена от жестокостта. Писна ми от хора, които бият коне и убиват малки момчета и жени с рани по главите.

Уесли не се обърна, само каза:

— Коледа е. Би трябвало да се обадиш на семейството си.

— Прав си. Точно от това се нуждая, за да се развеселя.

Издухах си носа и се протегнах към телефона.

Никой не отговори в къщата на сестра ми в Маями. Изрових бележника от чантата си и се обадих в болницата, където от седмици лежеше майка ми. Сестрата от интензивното отделение ми съобщи, че Дороти е при майка ми и ще отиде да я повика.

— Ало?

— Весела Коледа — казах на единствената си сестра.

— Предполагам това е ирония, като се има предвид къде се намирам. В това място определено няма нищо весело, макар че ти няма как да знаеш, след като не си тук.

— Доста добре познавам интензивните отделения — казах. — Къде е Луси и как е?

— Навън е. Върши някаква работа заедно с приятелката си. Оставиха ме тук и ще се върнат след около час. После ще ходим на църковната служба. Е, не знам дали приятелката ще дойде, защото тя не е католичка.

— Приятелката на Луси си има име. Казва се Джанет и е много свястно момиче.

— Не възнамерявам да навлизам в това.

— Как е мама?

— Все същото.

— Все същото какво, Дороти? — запитах нетърпеливо и усетих, че започвам да се ядосвам.

— Днес се наложи доста да я поизсмучат. Не знам какъв точно е проблемът, но не можеш да си представиш какво е да я гледаш как се опитва да се изкашля и не може да издаде и звук, заради онази ужасна тръба в носа й. Успя да изкара само пет минути без вентилатор днес.

— Знае ли кой ден е?

— О, да — злобно отговори Дороти. — Да, наистина. Наредих й малка елха на нощното шкафче. Тя много плака.

Усетих тъпа болка в гърдите си.

— Кога ще пристигнеш тук? — продължи сестра ми.

— Не знам. В момента не мога да напусна Ню Йорк.

— Кей, замисляла ли си се някога, че прекарваш по-голямата част от живота си, тревожейки се за умрели хора? — остро запита тя. — Струва ми се, че отношенията ти с мъртвите…

— Дороти, кажи на мама, че я обичам и съм се обаждала. Кажи на Луси и Джанет, че ще опитам да им се обадя по-късно тази вечер или утре.

Затворих.

Уесли все още стоеше до прозореца с гръб към мен. Той беше съвсем наясно с проблемите, които имах със семейството си.

— Съжалявам — мило каза той.

— Тя щеше да се държи така, дори и да бях там.

— Знам. Но важното е, че ти би трябвало да си там, а аз да съм си у дома.

Когато Уесли заговореше за дома си, се чувствах неудобно, защото неговият дом и моят бяха толкова различни. Замислих се отново за случая. Затворих очи и си представих жената, която приличаше на манекен без перука и дрехи. Спомних си ужасните й рани.

После заговорих:

— Бентън, когато убива всички тези хора, кого всъщност убива Голт?

— Себе си — отговори Уесли. — Голт убива себе си.

— Не може това да е всичко.

— Не, но е част от него.

— Това е спорт за него — казах.

— Вярно е.

— Ами семейството му? Знаем ли още нещо?

— Не — отговори Уесли, без да се обърне. — Майката и бащата са богати и живеят в Бюфърт, Южна Каролина.

— Преместили са се от Олбъни?

— Спомни си наводнението.

— О, да. Бурята.

— Южна Джорджия беше почти отнесена от водата. Очевидно семейство Голт са я напуснали и сега са в Бюфърт. Струва ми се, че освен това търсят и уединение.

— Мога да си го представя.