«Считайте, что вам весьма повезло, если мы купим у вас эту асьенду, — сказал я тогда ему. — У вас, наверное, голова кругом идет от всех этих беспорядков и разногласий с арендаторами».
«Именно это, — заявил Монтеро, — и сдерживает меня. Кое-кто из тамошних хамов еще вообразит, что я их испугался. Посмотрим, у кого больше выдержки».
Беседа с Монтеро окончательно укрепила доктора Сабио и его друзей в мысли приобрести асьенду, потому что теперь они были абсолютно уверены в том, что дон Сегундо не остановится ни перед чем, чтобы навести на своей земле «порядок».
— Да, — задумчиво проговорил доктор Сабио, — подумать только, как быстро развивается наука и техника и как медленно меняется человек. Как много еще на земле человеческой жадности, жестокости, слепого себялюбия.
Пури принесла горячего кофе. Стали обсуждать, как быть с ней и Даноем. Мандо предложил с разрешения доктора Сабио поместить Пури в женское общежитие Университета Свободы, а Даною пожить у него в доме.
— Я хочу быть там, рядом с отцом. Я не могу прятаться, — убежденно заявила Пури.
— Бога ради, успокойся, мы сделаем все, что в наших силах, — спокойно, но твердо ответил Мандо.
Глава сорок девятая
Усталые и голодные, издерганные до предела, томились узники под замком в штабе гражданской охраны. У каждого окна и у дверей стояли часовые, строго исполнявшие приказание капитана Пугота морить заключенных голодом и не пускать к ним никаких посетителей. Даже воды им не давали вдоволь: на двадцать пять человек раз в день приносили одну бадью воды из пруда. В тесном помещении штаба одни лежали на полу, другие сидели, прислонившись спиной к стене. Пастор, Манг Томас и еще несколько человек тихонько переговаривались между собой, обсуждая случившееся.
— Это все из-за того, что мы были на митинге, — предположил кто-то.
— Ничего подобного, все было задумано еще до того, как мы собрались в Манилу, — возразил Манг Томас. — Только у них не было повода, а теперь он нашелся.
— Да-да, теперь мы будем расплачиваться за их преступления, — проговорил один из крестьян.
— Так поступали всякие подлецы еще во времена Христовы, — отозвался Манг Томас. — Если бы наши друзья в Маниле смогли прознать про все это…
— Обязательно узнают, — с уверенностью ответил Пастор. — Всех ведь в нашем баррио не запрешь дома, да и в других деревнях теперь уж, поди, знают. Да взять хоть мою Пури, — не трусиха, не дура, сообразит, что надо делать.
— Твою Пури, как и других тоже, хорошо стерегут, — возразил тот же крестьянин.
— Да ее ничем не запугаешь, она не хуже любого мужчины, — с гордостью сказал Пастор, — обязательно что-нибудь придумает.
— Слава богу, что Даной остался в Маниле, — вздохнул Манг Томас. — Уж он-то наверняка все сделает, чтобы вызволить нас. Огонь-парень.
Незаметно подкрался вечер. Голод крестьяне переносили стойко, — им не привыкать. Просили только воды, но на их зов никто не отвечал. Запертая снаружи на висячий замок, дверь изнутри казалась огромным немым великаном.
Часов в семь вечера явился наконец капитан Пугот. Разумеется, он ни словом не обмолвился о том, что весь день провел в Маниле, обсуждая положение на асьенде с губернатором Добладо, с прокурором и с начальником военной полиции. Предварительно он доложил обо всем дону Сегундо Монтеро и генералу Байонете, которому был обязан устройством на должность управляющего.
— Ну, как дела? — спросил он у сержанта.
— Никаких происшествий! — четко отрапортовал тот.
— Посетителей не было?
— Никак нет!
— Заключенных кормили?
— Никак нет.
— Молодец. Сегодня мы переправим их в столицу, — объявил он и, подумав, отдал распоряжение: — Накормить арестованных, а то еще, чего доброго, протянут ноги раньше времени.
— Есть накормить арестованных!
Примерно через час после этого охранники внесли в помещение, где держали арестованных, дымящийся котел с жидким рисом.
— Давайте набивайте себе брюхо! — скомандовал сержант.
Арестованным не дали ни черпака, ни мисок, ни ложек, но тем не менее, когда через час сержант снова заглянул к арестованным, в котле не осталось ни крупинки. Сержанту оставалось только подивиться, каким образом заключенные справились с целым котлом горячей, как огонь, каши. Однако стоило ему заметить ухмылку на лицах арестованных, как недоумение его тут же сменилось злобой, и он приказал в отместку не давать им ни капли воды.