Сейчас у него появилась надежда, что Долли поможет его корпорации устоять перед яростным натиском «Кампилана», если Мандо взбредет в голову добраться до них. Памятуя о том, каким успехом Долли пользовалась у японцев и американцев, дон Сегундо уверовал в успех своего замысла. Возможно, он не подозревал, что за щедрые услуги, которые ему оказывал полковник Мото, а потом американцы, Долли расплачивалась своим телом. Что же касается знакомства Долли с Мандо в Париже, то у него зародилось подозрение, что оно отнюдь не сводится к духовной близости, как ему объяснили. И тем не менее с присущей всем родителям склонностью к заблуждениям он продолжал верить в непорочность и духовную чистоту своей очаровательной дочери. «Да, — рассуждал он, — ей импонирует внимание мужчин, их ухаживания, она не прочь пококетничать с влюбленными в нее молодыми людьми, но не более того». Он считал также, что с Понгом можно не торопиться: выдать за него Долли никогда не поздно. Сейчас важно заняться Мандо. Он наверняка не сможет отказать Долли, если она его о чем-нибудь попросит. К тому же Мандо показался ему весьма покладистым.
Долли появилась в прекрасном расположении духа. Заметив отца, погруженного в чтение газеты, она незаметно подошла к нему сзади, обняла за шею и поцеловала. Полистав «Сосайети», она уселась завтракать.
— Па, а где мама?
— Она с самого утра уехали на рынок.
— А почему она не взяла меня с собой, я ведь сказала, что поеду с ней вместе.
— Она не захотела тебя будить. У тебя же нет никаких дел сегодня с утра, не так ли?
— Так. Только вечером я иду с Понгом на банкет архитекторов.
— Этот Понг не отстает от тебя ни на шаг, — заметил отец.
— Здесь, в Багио, лучше всего иметь постоянный эскорт.
— А как поживает твой друг-журналист? — как бы между прочим осведомился отец.
— А-а, тот? Да он вечно занят. У него какие-то бесконечные дела.
— А сюда он не приедет?
— Откуда мне знать?
— Ну а почему бы тебе не пригласить его к нам погостить на несколько деньков?
— А что, у тебя есть к нему дело? — Долли с любопытством взглянула на отца.
— Да нет, особых дел у меня к нему нет, просто хотел бы познакомиться с ним поближе.
— Для чего?
— А разве он не без ума от тебя, дочка? Естественно, каждый отец желает получше узнать претендента на руку своей единственной дочери.
— Но ведь ты с ним уже познакомился, па. И кажется, имел возможность побеседовать тогда, помнишь, на банкете в честь моего приезда. К тому же я рассказывала тебе о нем в письмах из Парижа.
— Однако у меня нет о нем представления как о личности. Я не знаю ни его привычек, ни характера…
— Не понимаю, зачем тебе все это нужно?!
— Ты как-никак моя дочь.
— Ну и что же? Разве я похожа на тебя? А если тебе не понравятся его привычки и характер? Что тогда? Разве недостаточно того, что меня они вполне устраивают?!
— Я смогу тогда высказать тебе свое мнение.
— А если я им пренебрегу?
— Ты вольна поступать, как сочтешь нужным, Дол. Но я хотел бы сделать все, что должен сделать любой отец в подобной ситуации. Ты уже взрослая.
— Спасибо, папочка. Если ты настаиваешь, я приглашу его к нам. Но я не могу тебе обещать, что он соблаговолит принять мое приглашение.
— Как так? Разве он может отказать тебе?
— Ты просто не знаешь этого человека.
Сразу же после завтрака Долли заказала междугородный разговор с Манилой, точнее, с редакцией газеты «Кампилан». Ей повезло: Мандо оказался на месте. Это был их первый разговор после размолвки, которая произошла в тот злополучный день, когда она заехала за ним в редакцию, чтобы вместе пообедать.
— Как там у вас в Багио? — спросил Мандо.
— Прохладно, не то что в Маниле, — ответила Долли.
— Ну, поэтому туда и приезжают люди.
— А мне хочется тепла.
— Ты говоришь загадками.
— Вот если бы ты приехал сюда…
— Здесь, в Маниле, стоит ужасная жара.
— Так когда тебя ждать? — напрямик спросила Долли.
— Ты меня приглашаешь?
— А зачем бы я стала тебе звонить? Это ведь я позвонила, а не ты, кстати.
— Постой, мы собираемся устроить там конференцию редакторов газет. Может быть, я приеду вместе с Магатом.
— Я так и знала, что только ради меня ты не в состоянии приехать, — слегка пожурила его Долли. — Но и на том спасибо. Надеюсь, когда ты приедешь в Багио, у тебя найдется время навестить меня.
— Договорились, Дол.