Они жили на вулканическом острове, который был милях в тридцати от большой земли. Одни из немногих, кто хорошо освоил мореплавание, умел рыбачить, забивать крупных подводных тварей. И всё бы хорошо, вот только их вулкан помимо тепла, последние десятилетия обильно давал ещё и ядовитые испарения, которые самым разрушительным образом влияли на человеческий организм. Ко всему прочему, ходила масса слухов о том, что защитная оболочка их реактора повреждена и пропускает радиацию, отчего у племени постоянно случаются болезни и всевозможные мутации.
Их самих уже осталось слишком мало, и каждый приходился друг другу близким родственником, потому браки были для них допустимы лишь с представителями других племён. Немногие соглашались отдать свою дочь или сына на верную, медленную смерть.
Поэтому гораздо чаще бывали случаи, когда племя Тихой воды попросту воровали девушек из других племён. Том лично столкнулся с подобным, когда ему было немногим больше двадцати. Тогда он застрелил одного и серьёзно ранил второго похитителя. Девушка в итоге осталась дома, а конфликт удалось замять. Но с тех пор Том не доверял Тихой воде, и сейчас, лишь увидев их, приказал своим разведчикам усилить наблюдение.
— Том, — тихо позвал его вождь, когда Ник ушёл к своим. — Действуй, у тебя не так много времени.
Том кивнул и быстро зашагал в сторону рынка. Здесь торговали всем: от рыбы, до достаточно сложных электронных приборов, которых в обычное время почти невозможно было достать. Виктор повёл своих помощников в сторону фургонов с запчастями, а потом дальше к запасам соли и специй.
По дороге Тому встретилась Кейт, которая уже успела полностью восстановиться от ранений, и сегодня отчего-то выглядела крайне возбуждённой.
— Там по слухам целая витрина с разными семенами и удобрениями! Я просто обязана купить кое-что из этого. Тем более, Виктор выделил мне для этого средства. Знаешь, по-моему, после того, как я, — она понизила голос, — вошла в «особую» команду, вождь стал доверять мне намного больше. Что ты на меня так смотришь?
— Удивляюсь, почему подчинённые не выполняют мои прямые приказы, — недовольно ответил Том. — Я ведь ясно дал им понять, чтобы не отпускали женщин одних на рынок.
— Я могу за себя постоять! — возмутилась Кейт. — И вообще, сдалась я им… Не думаю, что…
— А я вот, как раз думаю! — Том ещё более посуровел. — Ты идеально подходишь для похищения. Ты достаточно молодая и крепкая, чтобы рожать детей для их мужчин, к тому же, ты хороша собой и… — Он понял, что сказал лишнего, когда щёки девушки стремительно начали краснеть. — …В общем, одна ты не пойдёшь. Я сопровожу тебя к твоим ценным удобрениям, но сначала зайдём к одному знакомому.
— Зачем? — тихо спросила Кейт. Она явно старалась не смотреть в его сторону.
— Нужно купить оружие для нашего похода.
— О-о!
Они обошли пару маленьких лавочек, продающих странноватые, сморщенные плоды в больших ящиках. От них шёл стойкий неприятный запах, но люди покупали их с удовольствием.
Потом им предстояло пройти мимо мясника, который разделывал тушу, удивительно похожую на маленького труггера. Тома передёрнуло, и он поспешил убраться отсюда подальше.
Найти во всём этом многообразии торговца оружием и боеприпасами, не составило особого труда. За годы, проведённые в качестве разведчика, Том успел хорошо узнать многих «нужных» людей.
Один из таких был пройдоха, по имени Люк. Никто не знал ни его фамилии, ни сколько ему лет. Торговец тщательно скрывал любую информацию о себе, а вот касательно других, имел прямо-таки нездоровый интерес. Так что, когда Том кратко объяснил ему, что именно хочет купить, Люк осклабился в хищной улыбке.
— Как необычно! Такой интересный список… Могу я узнать, почему ты покупаешь всё это, а не берёшь на складе? Глава разведчиков ведь должен иметь к нему доступ, я прав? Ты ведь что-то затеял, да? И не хочешь, чтобы твой вождь об этом знал…
Кейт заметно занервничала, отвернулась, переступая с ноги на ногу. А вот Том выдержал настойчивый взгляд торговца уверенно. Он хорошо знал Люка, и ожидал чего-то подобного.
— Значит, любишь задавать вопросы?
— Есть такой грешок, — торговец улыбнулся ещё более нахально.
— Я всегда ценил в людях любознательность. Да и сам точно такой же. Меня вот, например, интересует, откуда на твоём товаре полустёртая метка племени Тат-Гоад. Если мне не изменяет память, оно бесследно исчезло восемь месяцев назад… Никто и ничего о нём будто бы не слышал, хотя я почти уверен, что один наш общий, однорукий знакомый был бы не прочь узнать кое-что о судьбе своего брата и племянников. Как ты считаешь?