— Послушайте-ка! — воскликнула Тоби с притворным удивлением. — Как он говорит!
Андерс простонал:
— Тоби! Прекрати! — и спросил Болана: — Насколько ты уверен в этом?
Болан в задумчивости перевел взгляд с него на Тоби, затем сплел пальцы рук за головой и уставился в потолок. После недолгого молчания он сказал:
— Полагаю, нет смысла проверять это. У нас ведь еще есть Карл.
— Где Карл?
— В хижине в районе Прист-резервуара.
— Что он там делает?
— Он — военнопленный.
— Какой войны?
— Войны между Ником Копой и Горди Маззарелли.
— Как долго он еще будет там сидеть?
Болан вздохнул. Он опустил голову, пристально взглянул на своих собеседников и ответил:
— Вам решать.
Андерс задумчиво разглядывал пальцы своих рук. Тоби открыла было рот, чтобы что-то сказать, но передумала.
— Ну, так что? — спросил Мак.
Тоби ответила:
— Я думаю, решать должен Томми.
Андерс бесстрастно промолвил:
— Сейчас, пожалуй, не стоит сокрушать Копу. До тех пор, пока мы не будем уверены, что опасности не существует, его трогать нельзя.
Да. Болан принимал его логику. Он спросил:
— Карл может поставить ему героин?
— Безусловно. Мы его хорошо припрятали. Ему достаточно будет просто позвонить по телефону.
— Хоть это и второстепенная цель, как сказал Томми, но она выводит нас на подпольную сеть сбыта наркотиков. Благодаря этой партии мы сможем прихлопнуть с сотню крупных оптовых поставщиков товара, — сказала Тоби.
— Значит, вы хотите, чтобы Карл попал к Нику Копе?
Андерс ответил:
— В этом как раз и заключается смысл нашей операции.
— Итак, Карл станет подручным Копы. Что дальше?
— А дальше мы начнем поджаривать Ника.
— Каким образом?
— Карл займется этим, когда проникнет в банду.
— Каким образом?
Андерс усмехнулся.
— Очень осторожно.
На губах Болана появилась улыбка:
— Что ж. Он, пожалуй, сможет это сделать.
— Я не сомневаюсь, — в тон ему произнес Томми.
— Ладно. Убедили, — Мак хлопнул ладонью по колену. — Пока я не забыл, — окажите мне услугу. Попросите Гарольда передать Стикеру, что трюк с «фулом» сработал. Стикер беспокоился на этот счет. Пусть он знает, что все нормально.
Андерс с любопытством посмотрел на Болана.
— Не понимаю, что это значит, но передам. «Фул», значит?
— Да, — ответил Мак. — Передай это по секретному каналу связи, Том. А мне предоставьте свободу действий.
— Для чего?
— Для того, чтобы спасти империю.
Тоби фыркнула.
— Я думала, мы договорились быть откровенными друг с другом.
— Я-то был откровенным с самого начала, — возразил Болан, — а вы?
Она опустила глаза, затем сверкнула белозубой улыбкой.
— Сдаюсь, «Капитан Натиск». А ты не думаешь, что мы могли бы оказать тебе помощь?
Нет, Палач так не думал. Он предпочитал действовать в одиночку.
— Мне нужна полная свобода действий, — с нажимом произнес он.
Глава 17
Для ночной операции условия были далеко не идеальными. Безоблачное небо, полная луна, ни ветерка. Но выбора не было — сегодня или никогда.
Он был одет в черный костюм, на ногах — такого же цвета кроссовки. Большой серебристый «магнум» 44-го калибра расположился на правом бедре. Под мышкой в специальной кобуре уютно висела бесшумная «беретта». На каждой ноге с внешней стороны икры липучками крепились стилеты, а у талии в терпеливом ожидании свились в кольцо нейлоновые удавки.
Мак наблюдал за мафиози уже более часа. Он выяснил их численность и убедился, что «Безумец» Горди — отнюдь не сумасшедший, а настоящий профессионал, умеющий правильно строить оборону. Горди выставил десять человек для внешней охраны, надежно перекрыв практически все пути подхода.
Болан провел рекогносцировку заранее, при свете Дня.
Днем ему удалось издалека увидеть Карла Лайонса, которого вывели на прогулку два охранника, других в то время не было видно. Зато сейчас здесь все кишело бандитами.
Что ж, это затрудняет его задачу, но не делает ее невозможной.
Конечно, все было бы намного проще и надежнее, если бы он нагрянул сюда в то время, когда мафиози «разбирались» друг с другом в «Академии Джулианы».
Хижина располагалась на ровной площадке в относительно изолированном месте. Водохранилище Перси Приста было огромным водоемом, крупной зоной отдыха, окруженной многочисленными парками, подступавшими к самой береговой линии. В дневное время здесь всегда было полно купальщиков и отдыхающих. Но не сейчас. Сейчас весь мир казался пустым и вымершим.
За исключением вот этой самой хижины, спрятавшейся за деревьями.
В ней-то как раз кипела жизнь.
Вокруг повсюду стояли молчаливые часовые, вооруженные обрезами и магазинными винтовками. Основу обороны составляли два мафиози с автоматами.
Впереди прохаживался подвижный часовой с одним лишь пистолетом, убранным в висевшую под мышкой кобуру. Он был самым уязвимым и по неумолимой логике войны должен был пасть первым.
Так и произошло. Он умер, даже не успев понять, что происходит. Безмолвная ярость в черном вышла из-за дерева, мимо которого проходил бедолага. Острый, как бритва, стилет вонзился ему в шею, безошибочно пройдя между двумя шейными позвонками, и часовой со вздохом рухнул на землю.
Болан бесшумно оттащил труп в сторону и обыскал его. Интерес представляла только портативная рация, прикрепленная защелкой к поясному ремню. При ярком свете луны на корпусе легко прочитывалась фабричная марка — «ПокетКом». Это было устройство для поискового вызова, но обеспечивало также и двухканальную коротковолновую связь.
Что ж, берешь то, что можешь взять.
С крошечной радиостанцией в руке Болан вернулся на поле боя. Он бесшумно подошел с левого фланга и остановился в десяти шагах от углового часового. Тот сидел на дереве, прикрытый листвой и практически невидимый. Болан нажал кнопку вызова на «ПокетКоме». С дерева донесся писк приемника, но часовой даже не пошевелился. Болан снова нажал кнопку. На этот раз он уловил наверху шорох и приглушенный голос произнес:
— Кого вы вызываете?
Этот колокол звонит по тебе, дурень!
Воспользовавшись растерянностью часового, Болан стремительно скользнул к дереву.
И человек на левом угловом посту так и не дождался ответа.
Болан оставил его там, где он умер, и поспешил дальше. Радиостанция оказалась подарком судьбы: приемники всех охранников были настроены на одну частоту, а передатчик был у Болана. Когда он нажимал на кнопку вызова, зуммер звучал одновременно у всех. И он успел очистить от противника весь левый фланг, прежде чем оставшиеся в живых начали жаловаться.
— Что за игры с радио, черт побери?!
— Хенни! Кто-нибудь видел Хенни?
— Он прошел здесь пару минут назад.
— Прекратите трепаться! Всем заткнуться! — Болан сразу узнал этот хриплый голос.
— Кто-то играется с рацией, Горди, или попал в беду.
— Немедленно проверь, Хенни! Дай ответ, что понял!
Удавка пропела и «сняла» еще одного бандита.
— Хенни! Если ты меня слышишь, сделай выстрел!
Огромный серебристый «отомаг» громыхнул в ночи и отправил в вечность часового, выставленного на правом фланге в сорока ярдах от дома.
Из тени, вытянув шею, чтобы лучше видеть, вышел другой головорез с автоматом наготове. Оглушающий гром прогремел снова, и другая шестнадцатиграммовая пуля в клочья разнесла «журавлиную» шею.
— Это не Хенни! Всем...
Свет в хижине погас.
В темноте метались люди, охваченные внезапной паникой. И Болан двигался среди них и с ними. Он добежал до крыльца, перепрыгнул через перила и мягко приземлился на скрипучие доски. Число жертв достигло семи. И он знал, что оставшиеся три бойца внешней охраны находились между хижиной и подъездной дорогой.