Полиция прибыла несколькими минутами позже, но таинственный европеец исчез, оставив за собой четыре трупа. Все они были связаны с Али бин Ахмед бин Салех Аль Фулани; человеком, который щедро жертвовал полиции и высоко ценил свою безопасность. Поэтому трупы передали их уважаемым родственникам, на следующий день устроили похороны, а смерти приписали бандитским разборкам.
Количество которых, к слову, лишь возросло.
Глава 7
ФЕС, МАРОККО
Кабинет Али бин Ахмед бин Салех Аль Фулани был огромным. Комплекс из шести замысловато вырезанных и расписанных в ручную мавританских ширм отделяли восточный конец комнаты, где были молитвенный коврик и кровать для дневного отдыха, а три роскошно отполированные антикварные двери украшали стену. Они были сделаны из кедра и скреплены медными лентами.
Но Марла Нортон была заинтересована в другом и лишь рассеяно оглядывалась, когда вошла в кабинет и остановилась напротив стола. Внутри не было стульев для гостей, если только не приказывали их принести.
Аль Фулани был тучным, курносым человеком с широким лбом и густыми бровями. Ему было как минимум пятьдесят, а некоторые говорили шестьдесят, но его лицо было гладким и подтянутым. У него была дюжина западных костюмов, но из-за теплого дня он выбрал белую, в полный рост, тобу. Это придавало Аль Фулани королевский вид, и по мнению Марлы было одной из основных причин почему он носил ее.
Марокканец нежно любил Марлу, не смотря на то, что считал ее западной шлюхой, и улыбнулся женщине, когда она вошла.
— Да, моя милая. Чем могу помочь?
— Профессор Ролле готов ответить на ваши вопросы, — ровно сказала Марла.
— Тогда невежливо заставлять его ждать, — радостно ответил Аль Фулани, встав со стула. — Возьми меня под руку, и мы вместе пойдем и поприветствуем его.
Марла знала, что обе жены марокканца жили на его иждивении, поэтому блаженно не подозревали о том, что происходит в Фесе. Она позволила своему покровителю сопроводить ее вниз по лестнице в подвал. Не смотря на шесть спален, восемь ванных комнат, огромную кухню, большой кабинет и длинный зал, дворец Аль Фулани мог похвастать тем, чем не могли другие дома: внутри была собственная медицинская клиника и примыкающая к ней камера пыток. Которая была снабжена прибитыми к стене крюками и центральной дренажной системой, на подобии тех, что использовались в полицейских штабах.
Не смотря на кажущиеся противоречия, Аль Фулани, не получив официального образования, был неплохо начитан и, знал китайскую концепцию о противоположностях. Поэтому одна комната называлась «инь», а другая — «янь».
Когда двое вошли в тщательно вычищенную комнату, первое что они увидели — Пола Ролле. Бывший шпион и профессор колледжа висел распластанный в самом центре комнаты. Веревки соединяли его руки с потолочными крюками, а ноги — с кольцами, вмурованными в черепичный пол. Частично лысая голова ученого блестела от яркого света, густая борода старила его еще больше, а его длинные грязное тело напоминало шкуру ободранного кролика. Синяки по всему телу свидетельствовали о том, что Ролле отчаянно дрался во время похищения, или был хоршенько избит позже.
Кроме Ролле, Марлы и Ал-Фулани в комнате был другой человек — Хабиб. Его отчислили из медицинской школы в Каире, так как он был низшего сословия, но он добился прекрасного знания человеческого тела, включая части, наиболее восприимчивые к боли. Он называл себя «Доктор Хабиб» и любил носить белый медицинский халат с полным карманом разноцветных ручек.
Судя по блестящему ряду скальпелей и ножей, аккуратно выложенных на столе, Хабиб был готов начать или пытки. Он был маленьким прилизанным мужчиной с крошечными карими глазами и слегка выпуклыми ушами.
— Пациент готов, — радостно сказал палач, как только его хозяин вошел в комнату.
— Великолепно, — ответил Ал-Фулани, встав напротив Ролле. — Итак, профессор, вы готовы прийти к внутреннему опустошению, так сказать, метафорически, или Доктор Хабиб сделает это в прямом смысле? Данный процесс не убьет вас, но он очень неприятен.
Глаза француза были закрыты все это время, но внезапно они открылись. Какая ирония, за последние двадцать лет были случаи, когда он стоял на месте Аль Фулани. Хотя для других целей.
— Если я расскажу то, что вы хотите знать, оставите ли вы меня живым?
— Да, — солгала Марла.
— Хорошо, — Ролле вздохнул. — Что вы хотите знать?
Цветные фотографии были прикреплены к стене. Они были хорошего качества и иллюстрировали встречу Ролле и Агента 47 во «Французском Кафе».
— Расскажите нам о встрече, которая была у вас с человеком на снимках, — проинструктировала Марла. — Ничего не упустите.
Ролле согласился, поэтому через десять минут Марла и ее покровитель знали все, что знал француз: 47ой интенсивно интересовался деятельностью Аль Фулани. Сравнив рассказ француза и произошедшие события, не было сомнений в правдоподобности. Ал-Фулани был доволен.
— Думаю, мы узнали все, что хотели, — сказал марокканец. Он повернулся к Марле. — Убей его.
— Но вы же обещали отпустить меня! — запротестовал Ролле.
— Нет, — веско прервала Марла. — Мы согласились оставить вас живым. Но мы не сказали — как долго.
Вальтер дважды щелкнул, два пулевых отверстия появились в самом центре груди Ролле и его голова поникла. Доктор Хабиб остался, чтобы все прибрать, когда Марла и Аль Фулани вышли из комнаты.
Марла первая заговорила, когда они поднимались по лестнице.
— Насколько я понимаю, у меня есть работа?
— Да, — сдержано начал Ал-Фулани. — Мои люди не привыкли подчиняться женщине. Аммар был глупцом, не послушав твоего совета, и теперь дорого заплатил за это. Итак, с этого момента ты будешь за главного в моей личной охране, хотя ответственность за общую безопасность все еще лежит на моем кузене Рашиде. Ты согласна?
Марла недолюбливала Рашида.
— Да, спасибо, — сказала она, когда они входили в кабинет.
— Раз уж мы обеспокоены вашей безопасностью, я бы посоветовала вам держаться подальше от приюта для сирот, пока мы не найдем 47ого. Ролле рассказал ему о нем и о том, что вы ходите туда каждую пятницу. Это означает, что он сможет найти укромное место, сядет в засаду и снимет вас со снайперской винтовке.
Аль Фулани скорчил гримасу.
— Но детям будет плохо без меня!
У Марлы были сомнения по этому поводу, но она оставила их при себе.
— Вероятно, служащие смогли бы привести некоторых сюда — но обещайте, что вы не пойдете туда.
Лицо марокканца посветлело.
— Да! Все будет как ты сказала. Я устрою вечеринку. И ты тоже придешь.
Марла почувствовала прилив отвращения, но она могла лишь надеяться, что этого не будет видно на ее лице.
— Конечно, с удовольствием загляну.
Глава 8
ФЕС, МАРОККО
Хотя и немного выше, чем обычный марокканец, но ничем больше не приметный, мужчина в красной феске, неряшливом костюме и пыльных черных туфлях из тысячи таких же бедных бюрократов и торговце вышел на оживленную улицу, вошел в захудалый отель напротив приюта для сирот Аль Фулани и поднял две пластиковые сумки с бакалейными товарами на третий этаж в комнату 301, где остановился, чтобы осмотреть нить, натянутую через дверной проем. Она была целой.
Помня, что опасный противник мог не только заметить нить, но и натянуть ее снова, когда вошел, человек в красной феске опустил сумки. Осмотрев другие двери, выходящие на лестничную площадку, житель вытащил сильверболлер и открыл ключом дверь.
Но вместо залпа выстрелов единственным звуком было приглушенное бормотание телевизора в комнате 302 и назойливый звук сирен.
Убедившись в безопасности, человек вошел, держа пистолет в руке. Но за исключением шести мух, летающих у лампы под потолком, комната была пустой.
Сильверболлер был убран обратно в кобуру, сумки занесены внутрь, а дверь закрыта на замок.