Выбрать главу

И вот, два этих спортивных мальчика–старшекурсника покрывали друг друга неприличными словечками, чуть ли не кидаясь с кулаками, и всего лишь, чтобы обсудить прошедший матч по квиддичу:

— Как? Скажи мне, Джереми, как ты не смог поймать квоффл? Я кидал тебе его в самые руки. Мы из–за тебя проиграли всего в десять очков! Десять! — Махая руками, кричал капитан.

— Мне, если ты не заметил, руку бладжером повредило! Я не смог! — зло топнув ногой, крикнул Стреттон и схватился за руку.

— Ну знаешь, мне тоже бладжер в спину угодил, но я же не ною, словно девчонка, — ядовито прошипел Роджер.

Поттер помассировал виски и встал с кресла, в котором совсем недавно так удобно расположился, укутавшись пледом.

— Какого черта вы орете? — потянувшись и зевнув, спросил он.

— Этот безрукий… Мы из–за него проиграли! — Выплюнул капитал и скрестил руки на груди.

— Я не виноват! — крикнул охотник, снова хватаясь за руку.

— А теперь замолкли оба. Во–первых, Роджер, виноват ты, так как не исполнил своих обязанностей как капитан. Ты не заметил, что у игрока твоей команды повреждена рука. Ты абсолютно не следил за полем и видел только одного охотника, хотя их трое. Да, я знаю правила игры. Удивительно, правда? — недовольно окинув взглядом гостиную и всех присутствующих в ней. — Во–вторых, Роджер, спешу сообщить, что виноваты все, а не только Джереми. И еще, загонщики. В первую очередь виноваты загонщики, раз не смогли уберечь игроков своей команды от травм. Ясно тебе, Дэвис? И нечего винить одного из игроков в своей некомпетентности.

Все удивленно молчали, наблюдая за второкурсником, который так спокойно и уверенно отчитывал капитана квиддичной команды.

— Что там с твоей рукой, дай погляжу, — озабоченно сказал Гарри и подошел к Джереми.

Парень послушно вытянул руку и поднял рукав мантии, показывая посиневшую правую руку с небольшим бугорком в том месте, где находилась лучевая кость.

— Иди в Больничное крыло, перелом серьезный, — снова зевнув, сказал Поттер.

После такого явного оскорбления капитана команды по квиддичу слухи о Поттере стали новостью номер один. И как только не пересказывали его слова: оскорбил, унизил, отчитал, заставил заплакать — и всё это с капитаном команды.

В привычки рейвенкловцев не входили сплетни, ну, по крайней мере, публичные точно, но как же не обсудить между своими такой нонсенс, как нравоучения от второкурсника в адрес старшего товарища, пусть и не в совсем пригодных для этого местах. Факультет «ботанов», не смотря ни на что, чтил традиции магического общества Британии, возможно даже больше, чем слизеринцы, которые этим хвастались на все стороны. Поэтому случай с Поттером был чем–то новым, необычным и неприемлемым, по этим же традициям, хотя все сказанное им было логичным и правдивым, что и вызвало такие жаркие дискуссии внутри факультета. И, разумеется, когда имеешь неосторожность говорить о чем–либо в общем коридоре, да еще при свидетельстве одушевлённых портретов и не только, такое явление как «по секрету всему свету» — обычное дело. Ну как тут удержаться.

И уже через день эта новость разошлась по замку как горячие пирожки, к вечеру же дошла даже до Хагрида.

* * *

Утро Гарри не заладилось с самого пробуждения: Люцифер тянул его за ухо и кричал, пытаясь разбудить. Хоть это и дало эффект, но мальчик был очень зол. Позже оказалось, что он опоздал на завтрак. А через пять минут после подъема, Поттер узнал, что такое «быстро собираться» и «в спешке упасть на скользком полу» в душе. Так, то и дело шипя от боли, но стараясь не хвататься за филейную часть, на которую он неудачно приземлился, рейвенкловец отправился на завтрак.

Неспешно шагая по коридору в направлении Большого зала, мальчик услышал истошный вопль надоедливого Уизли, ругающегося с Малфоем, который пытался копировать своего отца, искусно поливая рыжего грязью. Потом послышались редкие вскрики и шуршание. Заходя за поворот, Гарри почувствовал сильный удар локтем в живот и выронил сумку, в которой сидел Люцифер. Через мгновенье сумка была затоптала ногами двух идиотов, что устроили потасовку прямо в коридоре. Жутко разозлившись, рейвенкловец на глазах у зевак достал волшебную палочку и раскидал мальчишек по углам, стараясь посильнее приложить их об холодный гранит.

— Вы всегда так глупы или сегодня особый случай? — зло прошипел Поттер, поднимая истоптанную сумку.

— Почему ты так думаешь? — недоуменно спросил гриффиндорец.

— Потому что я рыжая лондонская бородавка, — закатив глаза, ответил Поттер и начал чистить сумку. — Скажите мне, у вас что, работа такая — распространять невежество? Ладно ты, Уизли, с тебя нечего взять. Ты с детства туповат. Но ты, Малфой? Какого черта ты творишь? Я не сомневаюсь в отсутствии у тебя мыслительных способностей, но не настолько же!

Наконец до Драко начало доходить, что его прилюдно оскорбляет Поттер, не стесняясь в выражениях, и выкрикнул:

— Да как ты смеешь?!

— Твой отец узнает об этом! — скрестив руки на груди, сказал Гарри, кривляясь изображая Малфоя. — Вот я тоже думаю, может, мне поговорить с твоим отцом. Давно тебе мозг на место не вправляли, я так понимаю. А ты что смотришь на меня, словно редисонька на удобрение? — обращаясь к Рону. — Я не понимаю, вам мозг утром не выдали в распоряжение или его собака съела? Нет. Я не сомневаюсь, что вы, ребята, умные, но у меня плохо с интуицией. Плохо настолько, что я в детстве думал, будто у носорога вместо рога одуванчик. Интуиция плохая, не поспоришь. Вот ты, Рональд, ответь, мама с папой не просили тебя уйти из дома? — К тому времени как Поттер закончил говорить, в коридоре собралась толпа учащихся.

— Нет, — недоуменно ответил Уизли.

— А по–моему, да. С твоим–то лицом. Да и наличие серой жидкости… Нечего скрывать правду, Рон. Твои родители хотели оставить тебя в родильном доме, но даже там тебя не приняли просто потому, что ты клинический идиот, и это не лечится.

Рон удивленно замычал, не в состоянии выговорить ни слова.

— Продолжай пытаться, вдруг у тебя получится собрать звуки в слова. Я уверен в твоих умственных способностях, то есть в их отсутствии.

— Да что ты себе позволяешь, Поттер? — прошипел Малфой, поднимаясь на ноги.

— Оу, защищаешь Уизли… Интересно. Сильно же ты опустился.

Слизеринец замолчал, быстро закрыв рот и при этом смешно клацнув зубами.

— Он задумался — это что–то новенькое. Не пытайся найти что–то у себя в голове, она же пустая, — с усмешкой взглянул на Малфоя Гарри.

— Ну всё, Поттер, — прошипел Драко и направил на брюнета волшебную палочку.

— Ух, страшно! Испытай на мне гнев Ступефая! — зааплодировал Гарри. — А может, вы вместе, а? Ну, давайте же! А я покажу вам, как человек становится безжизненной массой. Люблю поглядеть на зрелище подобного рода. Хотя вы вряд ли меня сейчас поняли, — пропел рейвенкловец и зашагал в сторону Большого зала, оставив Малфоя в недоумении, а Уизли с пунцовым лицом и отсутствием способности к речи.

* * *

— Да замолчи ты, Гарри, — прошипел Люцифер, сидя на плече у своего хозяина под мантией–невидимкой.

— Я искренне надеялся, что это я буду тебя успокаивать, но никак не ты меня, — прошептал в ответ Поттер и достал из кармана небольшой золотистый ключик.

— Я, если ты вдруг забыл, прототип учителя зельеварения, который в детстве часто забредал в эту секцию по ночам. Так сказать, это для меня, как для тебя сходить до Хагрида.

— Ты не он. Хватит уже мне доказывать, что вы один и тот же человек, — рассвирепел Гарри, но быстро успокоился.

Он стоял, укутанный в мантию–невидимку, около входа в запретную секцию и решал, открывать ли ему дверь или нет. Проблемой было и то, что ни Люцифер, ни Гарри не знали, стоит ли на дверях сигнализация или любое другое оповещение, которое быстро проинформирует директора Хогвартса о взломе.