Он не заметил, как в комнате оказалась Эллавия. Несмотря на свои внушительные габариты, она словно материализовалась из воздуха, совершенно бесшумно и неожиданно. Схватив в охапку ошалевшую от происходящего Ташу, она замотала ее плащ и повела прочь из комнаты, ласково приговаривая:
— Пойдем к себе, милая, нечего ошиваться тут в подобном виде. Все будет хорошо.
Голос купчихи звучал глухо и монотонно, словно мурлыканье кошки, ее тембр завораживал, и Таша подчинилась, покорно последовав за соседкой.
Оставшись наедине с мертвецом, который успел уже подняться на ноги и теперь стоял, пошатываясь из стороны в сторону, Франц напряженно поинтересовался:
— С вами все в порядке?
Вопрос казался глупым и неуместным, но Аро задал его лишь с одной целью — нарушить тяжелое безмолвие, наполнившее окружающее пространство.
— Все нормально, — ответил мертвец.
Голос его прозвучал как всегда твердо, но тело опять подвело: ноги подкосились, и он, не желая падать на пол, поспешно сел на стоящую рядом кровать.
— Что с вами произошло? — поинтересовался Аро, не желая пребывать в неведении последних событий.
— Отравился сорной рыбой, — вдруг на полном серьезе заявил мертвец, и, посозерцав несколько секунд полное недоумение Франца, изобразил некое подобие улыбки.
Зная упрямство Фиро, сыщик решил более не расспрашивать его о произошедшем. Вспомнив кое-что, Аро поинтересовался, переводя нежеланную тему в иное русло.
— Ответ на последний вопрос — Арагана, — сказал он, не поясняя подробностей, — но на исполнении обещания не настаиваю, ведь ответ я увидел на вашей спине.
— Ответ за ответ, — склонил голову мертвец, упирая ладони в колени, — сядьте, — он кивнул на табурет, стоящий в углу напротив, хотя, рассказ мой долгим не будет. Помню я немногое, кое-какие обрывки из прошлой жизни. Например, то, как однажды весной в Фирапонту пришел человек. Я не видел его лично, но те, кто встречал, говорили, что он выглядел крайне необычным. В чем крылась та исключительность, толком объяснить не мог никто. Человек пришел не один, с ним была молодая женщина, назвавшаяся целительницей. Сначала они лечили от хвори крестьян и заговаривали скот. Простой люд боготворил их, а знатные смеялись, думая, что все это сказки и притворство. Но когда на охоте кабан изодрал в клочья старшего сына Хиго, заговорили по-другому. Ни один лекарь не смог исцелить несчастного, кроме той самой целительницы. Она поставила княжеского сына на ноги за пару дней. Исцелившись, он собрал вокруг себя знатных молодых людей со всей округи и объявил им, что владеет секретом великой силы. Секрет заключался в том, что нужно есть человеческое мясо, политое особым зельем и оно, якобы, делало человека неуязвимым и всесильным. Многие сразу отказались от подобной затеи, но были и те, кто заинтересовался.
Потом началось все то, о чем вы наверняка слышали — убийства, поиск убийц и их наказание. Это все, что я могу поведать.
— Вы рассказали вполне достаточно, — благодарно кивнул Франц, поднимаясь с табурета и меряя шагами комнату от окна к двери и обратно, — согласитесь, все это похоже на предмет нашего расследования.
— Сходство есть, за тем исключением, что там, в Фирапонте великой силы никто так и не приобрел. Чудодейственное зелье было подделкой, и все человеческие жертвы оказались напрасными.
— А что стало с тем человеком, который пришел с целительницей? — в раздумьях поинтересовался сыщик.
— Он исчез почти сразу после того, как появился, — прозвучало в ответ, — исчез без следа.
— Значит, вы не встречались с ним лично, — разочарованно вздохнул Аро.
— Нет, — был ответ.
— Еще в Ликии вы сказали, что запах на кружке показался вам знакомым.
— Действительно так, — мертвец склонил голову, и черные волосы свесились вперед, закрывая лицо, — но помню я его еще с детства, и это не связано с теми событиями. Как будто не связано…
Таша рвалась обратно, но сильные руки огромной Эллавии удержали ее.
— Тише, тише… — шепнула купчиха, прижав девушку к себе и гладя по голове, словно рыдающего ребенка, — все будет хорошо…