Выбрать главу

— Это «Белая лошадь» горит! — крикнул человек, стоявший рядом, и бросился туда, откуда шел дым.

Рут и Кэролайн как завороженные смотрели на этот черный столб. Они почти не обращали внимания на вновь прибывших, которые у входа в гостиницу столкнулись с постояльцами, пытавшимися выйти. Казалось, вся гостиница собиралась высыпать на улицу, чтобы поглазеть на пожар.

Женщин оттеснили в сторону, и они вцепились друг в друга, пережидая, пока схлынет толпа и освободится проход. Кэролайн, стоявшая за высокой Рут, чуть не пропустила небольшого человека с заурядной внешностью, который был одним из только что прибывших. Это был Джеймс Фенланд.

Глаза восьмая

Он заметил ее? Кэролайн решила, что нет, иначе он бы как-то отреагировал, может быть, схватил бы ее. Ей стало страшно. Она стояла, не шевелясь, вцепившись в Рут мертвой хваткой, низко наклонив голову и отвернувшись, пока не убедилась в том, что Фенланд вошел в гостиницу вместе с другими.

Вдруг они остались одни: все желающие посмотреть на пожар покинули гостиницу, а новые постояльцы вместе со своим багажом наконец вошли.

— Рут! — хрипло прошептала Кэролайн. — Это был Джеймс Фенланд! Он здесь! Что нам делать?

— О Господи, — промолвила Рут. — Вы уверены? Который?

— О да. Мы не можем войти, он там. Конечно, вы можете войти, он вас не знает, но и вы его не знаете. Мужчина, который шел вторым, вы заметили? Нет, наверное. У него самая обыкновенная внешность. Только мы с Досси можем его узнать. Боже мой, только бы Досси не вздумала выйти из номера! Но… но я не могу оставаться на улице весь день!

Все надежды, то исцеление, которое, как она верила, началось с тех пор, как она сбежала от мужа, — всего этого как не бывало. Старый, отбирающий всякую надежду страх вернулся и парализовал ее. Попытка исчезнуть была с самого начала обречена на провал. Уолтер, как всегда, победил. Она — его рабыня, собственность, он мог делать с ней все, что хотел. Если бы можно было начать все сначала, она никогда бы не вышла за него замуж, но она сама своими руками вырыла себе могилу и должна лечь в нее. Ужас охватил ее. От мысли, что ей придется вернуться к Уолтеру, ее начало мутить.

Господи, куда подевался Дикон?

Рут видела, что Кэролайн в отчаянии. Но хотя она не могла предложить пока никакого решения, сдаваться Рут не собиралась.

— Готова держать пари, что, куда бы Дикон ни отправился, он сейчас наблюдает, как горит «Белая лошадь», — сказала Рут и ободряюще сжала руку Кэролайн. — Там сейчас, наверное, весь Донкастер. Подойдем поближе? Мы найдем его.

Кэролайн кивнула. Все, что угодно, только подальше от «Трех перьев», гостиницы, где сейчас находился Джеймс Фенланд. Она крепко держала Рут за руку, пока они шли по улице.

Едкий дым заполнял ноздри: они подходили к месту пожара. Языки пламени поднимались высоко в небо. Пожарная команда Донкастера отступила. Пожарники поняли, что им не справиться. Они поливали соседние дома, чтобы огонь не перекинулся на них. Вокруг горящего здания собрались зрители, они перекрикивались, сообщая друг другу новости и сплетни. Рут и Кэролайн узнали, что пожар начался в одной из спален: загорелась занавеска, висевшая слишком близко к камину. Пожар заметили, когда показывали номер приезжему. Этот приезжий вместе с другими, только что приехавшими, был отправлен в «Три пера», а прислуга гостиницы пыталась потушить пожар водой из кувшина, стоявшего в спальне. Тщетная попытка, к тому же было уже слишком поздно.

Конюшни «Белой лошади», к счастью, не загорелись, но конюхи и грумы не хотели рисковать. Они пытались вывести животных, но лошади отчаянно сопротивлялись. Хрип и ржанье напуганных лошадей, отчаянные крики людей, гул огня, смешавшийся с треском горящего дерева и грохотом обрушившейся крыши, — все это напоминало декорации к сцене в аду. Так казалось Кэролайн. Она прижалась к Рут.

— Давайте уйдем, — взмолилась она. — Нам здесь нечего делать.

— Я надеялась найти Дикона… — сказала Рут, встав на цыпочки и оглядывая толпу. — О! Вон он! — она бросилась вперед, увлекая за собой Кэролайн.

Дикон, весь в саже, без шапки, со ссадиной на щеке, выпрыгнул им навстречу.

— Что вы здесь делаете? — спросил он. — Вам здесь не место!

— Что ты здесь делаешь? — спросила в свою очередь Рут. — Ты был в «Белой лошади»? Что с тобой случилось?

Вид Дикона привел Кэролайн в ужас. Он мог погибнуть! Она с изумлением обнаружила, какое большое значение стал иметь для нее этот человек.

Дикон объяснил, что отправился в «Белую лошадь» в надежде нанять здесь лошадей. «Белая лошадь» — постоялый двор, на котором меняют лошадей почтовые кареты, здесь большая конюшня и больше шансов найти свободных лошадей, чем в «Трех перьях». Услышав крик: «Пожар!», — он побежал в гостиницу, чтобы помочь вывести постояльцев и спасать ценные вещи, то есть делать все, что понадобится. Он признался, что был внутри слишком долго и чуть не попал под обвалившуюся балку. Благодарение Господу за крепкие ботинки: балка упала рядом и задела ботинок. Он поднял ногу. Ботинок был сильно поцарапан и порван.

— Давайте вернемся в «Три пера», — предложил он. — Мне нужна ванна!

Рут с Кэролайн переглянулись.

— Дикон, Джеймс Фенланд в «Трех перьях», — сказала Рут.

— Да ты что? Вы уверены? Он вас видел?

Дикон остановился и внимательно посмотрел на своих спутниц.

Кэролайн рассказала, как заметила этого человека.

— Я уверена, что он меня не заметил. Но как мне быть? Ведь мы должны вернуться за Досси и Илайесом и нашими вещами. Где мне спрятаться? Даже если я сделаюсь невидимкой, есть Досси, она еще ничего не знает. — Она замолчала, а затем сказала прерывающимся голосом: — С таким же успехом я могла бы вернуться и покончить со всем. — Кэролайн водила ботинком по земле, позабыв, что на ней новые ботинки, от которых она еще вчера была в восторге.

— Мисс Кэролайн! — Дикон взял ее за подбородок: ей пришлось посмотреть ему в глаза. — Это не та мисс Кэролайн, которую мы знаем. Та была решительно настроена и хотела устроить свою собственную жизнь без Неджона. Та мисс Кэролайн не собиралась сдаваться, особенно когда рядом друзья, готовые все сделать, чтобы ей помочь, — он улыбнулся и опустил руку. — Ой, я вас сажей испачкал. Пойдемте. Мы со всем справимся. Интересно, как там Илайес?

— Ему лучше! — сказала Рут. — Вот почему мы и отправились искать тебя. Мы можем ехать?

— Очень на это надеюсь, — произнес Дикон.

Кэролайн снова почувствовала себя живой после прикосновения этих испачканных в саже пальцев. У нее опять появилась надежда, как только граф Райкот снова взял все в свои руки. Ей было стыдно за свой панический страх. Разве ей не удалось убежать от Уолтера без посторонней помощи и добраться до Дарема, да еще на шестом месяце беременности? Да по сравнению с этим прятаться от Джеймса Фенланда, да еще когда тебе помогают двое друзей и двое слуг, — это просто детские игры. Она расправила плечи и решительно пошла в сторону «Трех перьев».

— И что теперь? — спросила Кэролайн, когда они подошли к гостинице. Она остановилась и вопросительно посмотрела на Дикона.

— Заходим, поднимаемся по лестнице и идем к себе собираться в дорогу, — ответил Дикон. — Ваш друг Фенланд уже давно ушел в свой номер, будем надеяться. Я поднимусь проведать Илайеса и посмотрю, может ли он ехать дальше. Дамы, вы не станете возражать, если он какое-то время будет ехать с вами в карете. Я посижу на козлах, пока он не окрепнет. Думаю, ему не следует сразу лезть на козлы: похоже, пойдет снег. — Дикон смотрел на небо, затянутое низкими серыми тучами.

— Очень хорошо, — кивнула Рут и взяла Кэролайн за руку. Дикон тоже взял Кэролайн за руку, и они вошли в гостиницу.

У стойки раздраженный Джеймс Фенланд кричал на хозяина:

— Я заплатил за номер в «Белой лошади» и не собираюсь платить еще раз! Говорю вам…

Хозяин пытался его успокоить.

— Вам следует выяснить этот вопрос в «Белой лошади», — вежливо говорил он. — Вам повезло, сэр, что у нас нашлась для вас комната, но вы, конечно, должны заплатить!