Выбрать главу

Не в силах продолжать, он повернулся и в который раз ударил кулаком по столбу. О, как бы он хотел, чтобы на месте этого столба оказался Мак!

— Бак… — пробормотала Холли.

— Я не собираюсь здесь оставаться, — отрезал он.

— Бак, подожди, — умоляюще проговорила Холли.

— Я уже достаточно ждал, — бросил он через плечо, сбегая по широким ступенькам веранды.

Он был зол на Холли, на Мака, на весь мир. Каким же он был идиотом, поверив в этот спектакль!

Бак добежал до конюшни, вспрыгнул в седло и погнал лошадь во весь опор не разбирая дороги.

Чувствуя себя самой разнесчастной во всем мире, Холли села на качели и дала волю слезам.

Казалось, горю ее нет границ. Бак ушел и, может быть, никогда больше не вернется. Ее родители определенно чувствуют себя обиженными, не говоря уже о Брубейкерах.

Единственное, чего она сейчас хотела, — это чтобы земля разверзлась под ее ногами и поглотила ее, избавив от мучений.

— Холли, — неожиданно услышала она тихий голос у себя за спиной.

Она вздрогнула, почувствовав, как кто-то присел рядом с ней. Слезы, затуманившие ей глаза, не позволяли увидеть человека.

— Бак? — с внезапной надеждой в голосе спросила она.

— Нет, это я, Мак, — услышала она в ответ.

— Мак?! — воскликнула Холли в ярости и вскочила на ноги. — Мак!! — закричала она и изо всех сил ударила его под дых.

Глава 9

— А, вон они где! Я вижу их! Они на веранде! — воскликнул Большой Дедди, обернувшись к Джорджу, Труди и Мисс Клариссе, которые едва поспевали за ним. — Подожди! Дай мне сказать им пару слов! — проговорил запыхавшийся Джордж, тщетно пытаясь догнать Большого Дедди.

Но за тем было не угнаться. Он первый пересек лужайку перед верандой и взбежал по ступенькам, но в недоумении замер, как только увидел Мака.

— Мак? — пробормотал Большой Дедди. — А… где Бак?

— Он ушел, — всхлипнув, сказала Холли.

— Ушел? Куда? — Большой Дедди непонимающе уставился на нее.

— Не знаю, — снова всхлипнула Холли.

— Ну, надеюсь, он вернется? — неуверенно предположил Большой Дедди.

— О! — не выдержав, заплакала Холли. — Не знаю. Может, и нет.

Она в отчаянии закрыла лицо руками. Ее плечи вздрагивали от рыданий.

Большой Дедди, не в силах видеть, как бедная девушка плачет, достал из кармана белоснежный носовой платок и протянул его Холли.

— Только этого не хватало! — воскликнул он. — Сначала один сынок исчез, потом другой. У меня большая ферма, большой бизнес. Мне нужны помощники и работники, чтоб заниматься делом, а не разгадывать дурацкие загадки. Где тебя черти носили? — строго спросил он Мака.

— Я бы тоже хотел это знать, — пробасил подоспевший Джордж.

— Это очень длинная история, — ответил Мак извиняющимся тоном. — Я расскажу тебе, папа, как-нибудь потом… — Мак посмотрел в сторону Джорджа и поднимающейся по ступенькам Труди, — конфиденциально.

— Конфиденциально? Да пока тебя здесь не было, все перевернулось вверх дном! — гневно воскликнул Большой Дедди. Потом, взглянув на печальное лицо Мака и плачущую Холли, смягчился. — Ладно, ладно. Объяснимся позже. Теперь давайте к делу. Я хочу знать, на какое число мы назначим вашу свадьбу, — более спокойным тоном произнес он.

— Нет! — всхлипнув, тоненьким голосом протянула Холли.

— В каком смысле «нет»? — удивленно спросил Джордж. — Ты о чем, дочка?

— Что с тобой, милая? — встревожился Большой Дедди.

— Нет! — только и смогла сквозь слезы проговорить Холли.

— Да что ты ревешь? — начал терять терпение Джордж.

— В конце концов, можешь ты объяснить или нет? — вторил ему Большой Дедди.

В этот момент на веранду поднялась Мисс Кларисса. Она мигом укротила пыл мужчин одним своим взглядом.

— Я думаю, следует оставить Мака и Холли в покое. Пусть они сами разберутся в своих делах. Я настаиваю! — Она выразительно посмотрела на Большого Дедди.

— Обожаю решительных женщин. — Большой Дедди игриво подмигнул жене.

Невнятно ругаясь, Джордж повернулся и, подхватив Труди под руку, направился обратно к гостям.

Большой Дедди и Мисс Кларисса последовали за ними.

Наконец Мак и Холли остались одни.

— Не возражаешь, если я присяду? — спросил он, указав глазами на качели, где сидела Холли.

— Садись.

— А ты не ударишь меня снова? — спросил он, потирая живот.

— Не могу обещать, — серьезно ответила Холли, глядя, как Мак опасливо садится рядом с ней на качели. — Где ты был? — спросила она. Этот вопрос ей давно хотелось задать Маку.

Мак тяжело вздохнул и взял Холли за руку.

— Я могу только сказать, что это было увлекательное расследование и теперь я счастливейший человек на земле, — восторженно проговорил Мак.

— Ну, слава Богу, что есть хотя бы один счастливый человек, — грустно проговорила Холли.

— А вот тебя счастливой не назовешь, — заметил Мак.

— Как видишь. — Холли подняла на него заплаканные глаза. — Правда, люди и от счастья плачут, но сейчас не тот случай.

— Почему бы тебе не поделиться со мной своими проблемами?

Холли, не выдержав, снова расплакалась.

— О, Мак! — всхлипнула она. — Мне было так тяжело без тебя.

— Я полагаю, что виной всему моя просьба держать правду о наших отношениях в секрете, — мягко произнес Мак.

— Да, это так, — кивнула Холли. — Это было ужасно! Отвратительно! Нечестно! К чему эта ложь? Я вынуждена была лгать всем. Твоим родителям, моим родителям, всем твоим братьям, и особенно… особенно — Баку.

— Баку? — Глаза Мака вспыхнули неподдельным интересом.

— Да, ему. Твой отец настаивал, чтобы Бак развлекал меня, пока тебя нет. Но так получилось, что… Большой Дедди и не догадывался…

— Что Бак влюбился в тебя, — помог ей закончить фразу Мак.

— Да, — произнесла Холли, тяжело вздохнув.

— Мне и раньше казалось, что Бак неравнодушен к тебе, — проговорил Мак задумчиво. — А ты влюбилась в него, верно я понимаю? — спросил он, с улыбкой глядя на нее.

— Да, — прошептала Холли, и слезы вновь ручьями полились по ее щекам. — Да, я люблю его, люблю всем сердцем, всем существом! — воскликнула Холли.

Мак понял, что говорит она искренне. Так светиться могут лишь глаза влюбленной женщины.

— И ты была вынуждена притворяться, что любишь меня, потому что я попросил тебя об этом? — спросил Мак.

— Да, — грустно проговорила Холли и промокнула влажные глаза платком, который ей дал Большой Дедди.

— О, дорогая! — воскликнул растроганный Мак. Он нежно обнял Холли за плечи, которые судорожно вздрагивали от душивших ее рыданий. — Извини меня, пожалуйста. Я и предположить не мог, что все так обернется. В тот момент я ни о ком не думал, кроме себя.

Холли прекрасно понимала Мака. Она понимала, как человек может забыть обо всем и пойти на что угодно, лишь бы не потерять свою любовь.

— Ты простишь меня, Холли? — спросил Мак.

Вздохнув, она кивнула. Мак прижал ее к себе и успокаивающе похлопал по плечу.

— Ну и прекрасно. Я бы не хотел, чтобы моя будущая родственница держала на меня обиду.

— Твоя будущая родственница? — переспросила в недоумении Холли, — Ну да. Я уверен, что мой разгневанный братец смягчится, когда узнает правду, и попросит у тебя руки.

— Я что-то сомневаюсь в этом, — неуверенно проговорила Холли.

— Будь уверена, он вернется, — успокаивающе сказал Мак и поцеловал ее в лоб. — Доверься мне. Я сам все улажу с Баком. Он передо мной в долгу.

— Ты спас его в детстве. Я знаю. Вытащил из бака с питьевой водой, — кивнула Холли.

— Ну вот, ты все знаешь.

— О да, я многое узнала о Баке Брубейкере, — вздохнула Холли.

Бак резко остановил коня у заводи, в том самом месте, где всего лишь несколько недель назад они с Холли купались. Спрыгнув на землю, он подвел коня к воде напиться. Сам же, зачерпнув ладонями холодной воды, плеснул себе в лицо.