Выбрать главу

– У меня здесь ничего нет, – жестко сказал он. – Теперь уходи. У тебя есть деньги, и ты сможешь купить себе поесть. Но не приставай ко мне.

Она дико посмотрела на него, потом лицо ее застыло, и она, хромая, направилась к двери. Эллис не пытался ей помочь, и она упала на вытертый ковер, шляпа свалилась у нее с головы, руки и ноги раскинулись…

Он нерешительно стоял рядом с ней. Он тоже чувствовал голод. Он знал, что с ней ничего не поделаешь, пока она не поест. Он подошел к шкафу, достал серые фланелевые брюки и поношенную спортивную куртку. Если он переоденется, полиция, может быть, и не узнает его. Они действуют быстро. Возможно, у них уже есть его описание. У всех.

Он вышел из комнаты, остановился на лестнице. Потом быстро сбежал вниз. На улице он внимательно осмотрелся вокруг. Полицейский все так же прохаживался неподалеку. Эллис пересек дорогу и зашел в кафе. Девушка, которая подала ему три куска пирога, булочку и торт, заинтересовалась его шрамом. Он чувствовал ее взгляд на своем лице. Расплатившись, он с ненавистью взглянул на нее и вышел. На углу стоял полицейский и смотрел на него. Эллис нерешительно потоптался на месте, потом направился к своему дому, поглядывая на полицейского.

Дойдя до двери, он оглянулся. Девушка из кафе стояла на пороге и смотрела ему вслед. Он сделал непристойный жест в ее сторону и вошел в подъезд. Он слышал, как миссис Уиллер пела где-то в подвале. Ее пронзительный голос действовал ему на нервы. Она пела гимн:

Христианство – вера в Бога.

Позволь мне раствориться в тебе…

Он тоже готов был «раствориться», лишь бы спасти свою шкуру. Он вошел в комнату.

Девушка по-прежнему лежала в той же позе. Он нахмурился. Он так легко мог избавиться от нее в трамвае, но зачем-то притащил сюда. Он посмотрел на ее ноги. Они напомнили ему, что он привел ее сюда с определенной целью. Пусть она не красива, но она женщина и может пригодиться. То, что она глухая, – к лучшему.

Он пихнул ее ногой. Она застонала и попыталась подняться. Резкие удары подействовали на нее, и она встала, держась за него.

Когда он убедился, что она не упадет, то развернул один сверток и вывалил перед ней пирог.

– Ешь, если ты так голодна, – сказал он.

Он видел людей, превратившихся в скотов, но здесь, в лондонской квартире, это вызывало отвращение. Он подошел к окну и выглянул наружу. Стоя там, он вспомнил, что держит в руке торт. С отвращением он швырнул его девушке, норовя попасть в лицо.

Он опять отвернулся к окну, довольный тем, что показал ей, какой он жестокий и безжалостный. Чем раньше она поймет это, тем лучше. В конце улицы он увидел разносчика вечерних газет. Эллис видел, как люди покупали газеты, но боялся второй раз выходить на улицу. Разносчик перешел улицу, и девушка из кафе купила газету. Она что-то сказала, и он рассмеялся, а потом направился к маленькому серому дому.

Эллис быстро повернулся к двери. Девушка доедала торт. Встретившись с ним взглядом, она испугалась, но он прошел мимо нее к двери и вышел в коридор. Из-за перил лестницы он увидел внизу миссис Уиллер, которая стояла в вестибюле с газетой в руках.

Затаив дыхание, он осторожно отступил назад, чтобы она не могла заметить его. Молча он стал следить за ней.

Миссис Уиллер была высокой, худой женщиной, с усталым взглядом и редкими седыми волосами. Рукой она держала очки возле глаз и просматривала газету.

Эллис вернулся в комнату.

Теперь девушка сидела на краю кровати. Они посмотрели друг на друга.

– Кто ты? – грубо спросил он. – Как тебя зовут?

– Грейс Кларк, – испуганно ответила она. – Спасибо за…

– Заткнись! – злобно сказал он. – Я ничего не сделаю с тобой. Ничего. А из-за тебя у меня будут неприятности. Что ты думаешь делать?

Ее лицо выражало страх.

– Не знаю.

– Где ты живешь?

– В Комдентауне.

– Ты только что из тюрьмы, не так ли? Она кивнула.

– Боюсь, что тебе лучше вернуться обратно. – Он снова подошел к окну. – Я был дураком, что помог тебе. За что тебя посадили?

– У меня ничего нет. Мой отец был убит…

– Не говори со мной, как с полицейским. Тебя посадили за то, что ты была воровкой?

– Я ничего не могла сделать. Я пыталась найти работу. Но никто не хотел брать глухую. – Она сжала кулачки. – Я искала и искала, но все было бесполезно. Я хочу жить…

– Ты лжешь, – сказал он. – Ты что-то сделала с пенсией.., или с чем-нибудь другим… Не обманывай меня.

– Я убежала со службы в женских войсках ВВС. Они искали меня. У меня болел отец. За ним некому было смотреть. И я дезертировала. Потом упала бомба.

– Хорошо, хорошо, – нетерпеливо сказал Эллис. – Я не хочу слушать несчастных рассказов. Я достаточно несчастлив сам. Ты воровка, ведь так?