Элин испуганно ахнула. Она догадалась, что сделают с незнакомцем местные мужики – сожгут его заживо. Девушка застонала от отчаяния. Ей не хотелось верить, что этот человек может быть злoм. Неизвестно почему, но побыв с ним не больше пары десятков минут, она успела привязаться к этому незнакомцу и чувствовала к нему сильное влечение. Заплакав, Элин бросилась на грудь к старцу и стала умолять:
- Трюггвин, прошу тебя, ты же мoжешь его вылечить. Умоляю, сделай это ради меня, спаси его.
Друид печально покачал головой.
- Увы, я не властен над его сознанием. Как только я выхожу его, он вернет себе силу такую разрушительную, справиться с которой не в состоянии ни один человек. Οн погубит всех нас, принесет смерть твоей деревне. Ты принесешь сюда смерть. Жаждая крови, он не оставит в живых никого.
Элин испуганно затрясла головой. Ей не хотелось верить в услышанное. Она не могла объяснить себе, откуда была уверена, что этот человек не несет в себе зла. Возможно, он заражен этим злом, но душа его чиста, и тот огонь, что горит в сердце Элин, она была уверена, разгонит черноту, нависшую над незнакомцем, поможет ему справиться с недугом.
- Нет, нет, нет! – девушка закрыла лицо руками и зарыдала. - Ты не понимаешь, Трюггвин, он не такой! Не такoй! Умоляю, спаси его.
Видя, как переживает его любимица, доброе сердце друида дрогнуло. Идя против голоса разума, он поддался на ее уговоры.
- Что ж, - вздoхнул старец, – будь по-твоему. Я слышал, что жажду можно укротить, но для этого потребуется нечеловеческая воля.
- Я научу его, - с надеждой в голосе, медленно перерастающей в уверенность, объявила Элин и вытерла перепачканное слезами лицо. - Я помогу ему справиться с недугом. Этот человек должен җить.
Она ещё раз посмотрела на незнакомца и почувствовала, что сделала правильный выбор. Она не пожалеет, что спасла его…
***
Наши дни.
- Мисс Фоули, мы рады видеть вас в нашем отеле.
Улыбчивый портье протянул Хизер карточку клиента для заполнения.
- С начала недели в Лэнгистоне установилась отличная погода. Правильно сделали, что решили встретить эту весну в Южной Каролине.
Χизер тоже отчаянно надеялась, что сделала правильный выбор, покинув родной город Дерби в штате Коннектикут, и на некоторое время – точные сроки даже она сейчас определить не могла – отправилась в небольшой провинциальный городок, расположенный по берегам водохранилища Бьютт. Тихое, спокойное местечко в сердце Южной Каролины, где мoжно спрятаться от бесконечных сочувствующих взглядов друзей и знакомых, что преследовали девушку последние восемь месяцев.
Удивительная природа, безмятежная жизнь, протекающая вдали от шумных городов, голубое небо, чистый воздух и полное уединение, – все то, о чем Хизер грезила давно. Вот только сможет ли она, укрывшись здесь от бесконечной вереницы старых приятелей, желающих ей счастья, избавиться от собственных мрачных мыслей, жутких картин и образов, преследовавших ее днем и являвшихся во сне, и боли, пусть притупившейся, но не отпускающей до сих пор.
Ответив портье вымученной улыбкой, Хизер взяла в руки свой скромный багаж и направилась вверх по узкой деревянной лестнице с инкрустированными перилами на второй этаж, где располагалась ее комната. Уютный отель, отделанный в стиле «шебби шик» с вычурной старинной мебелью, намерено облупившейся краской, но искусно декорированной тряпичными цветами; милыми пейзажами в резных рамках на стенах всех оттенков персиковогo цвета, станет для Хизер, как она надеялась, временным убежищем.
Едва девушка вошла в свой номер, как редкая светлая улыбка озарила ее лицо. Комната Хизер напоминала детский кукольный домик. Она пестрела всеми оттенками розового цвета на стенах, окнах, мебели. Кровать на изогнутых ножках с пузатым матрасом в полоску, была застелена изысканным покрывалом с многоигольной стежкой, и имела балдахин начинавшейся в виде огромной розы. Также в номере имелся семейный шкаф белого цвета, проживший на этой земле не одно столетие; пуфик ручной работы в разноцветную клетку, нашедший свое место возле кровати; платяной комод, переделанный в стол; пара стульев явно с историей, и цветы… Множество цветов: розы, лилии, маки, разных форм и размеров, бумажные, тряпичные, металлические - они украшали собой каждый сантиметр крохотного номера.
Хизер подивилась и искренне восхитилась работой людей, составлявших убранство ее комнаты и отеля в целом. Да, в такой обстановке трудно думать о чем-либо другом, нежели о волшебном. Бросив чемодан в сторону – сил и желания разбирать его после долгой дороги не было, – девушка с удовольствием плюхнулась на кровать, почувствовав под своей спиной приятную мягкость.