Поскольку девушка не особенно интересовалась спортом, то не могла знать, кого она отшила. Аллен Бейкер был капитаном футбольной команды. Он считался неоспоримым лидером, и студентки, не пропускавшие ни одной его игры, боготворили и обожали Аллена.
Эти болельщицы-заводилы выстраивались на краю футбольного поля и неистово подбадривали свои команды. При каждой удаче они хлопали, пританцовывали и размахивали флажками, провоцируя публику на аплодисменты. Каждая из этих девиц была бы на седьмом небе от предложения Эла и с радостью сказала бы ему «да».
Досадно, конечно, что именно эта горячо обожаемая звезда попала Маргрет под горячую руку. Но Эл ничего не мог знать о состоянии девушки. После этого случая он так напился, что не появился на следующее утро на тренировке и был отстранен тренером от двух следующих игр.
Когда Маргрет вошла к себе в комнату, она ужасно удивилась, застав Джекки все еще сидевшей над книгами и готовящейся к очередному экзамену.
— Каждый раз, когда до меня доходит, как много я не знаю, мне хочется вышвырнуть все это добро, — грустно произнесла Джекки и громко захлопнула толстый учебник.
— О себе могу сказать то же самое, — призналась Маргрет, скидывая туфли. — Иди лучше спать. Иначе взбесишься. Перед смертью не надышишься.
— Наверное, ты права, — ответила Джекки и громко зевнула. — Что нового в истории с твоим поклонником Японии? Раз ты пришла поздно, значит, вы встречались.
Маргрет раздевалась, стоя спиной к подруге.
— Да, мы виделись, — не сразу ответила она. — Но все кончено.
— Мужики — сволочи! — было первой реакцией Джекки. — Вы что, поссорились? — поинтересовалась она затем.
— Больше, чем поссорились. Лучше всего об этом забыть. С самого начала у меня было странное чувство. Мне казалось, что Морган не совсем в себе. Может быть, он прекрасный преподаватель математики, но в его башке все же не хватает пары шариков.
Маргрет сама удивилась, с какой резкостью она говорила. Да и Джекки сразу же почувствовала, что подруга высказала еще не все, слишком ее переполняли эмоции.
— Поделись со мной, — предложила Джекки и положила свою ладонь на руку Маргрет. — Знаю по себе, как это помогает. Голова проясняется, и начинаешь лучше соображать.
В принципе, Маргрет понимала, что подруга права. Но она не хотела думать сейчас о Моргане, а тем более говорить о нем. «Пусть будет счастлив в своем дурацком доме», — подумала она и бросила одежду на стоявший укровати стул.
Следующие дни прошли в суете. Маргрет с головой ушла в подготовку к оставшимся экзаменам и строго-настрого запретила себе думать о Моргане. Днем это ей вполне удавалось. Но когда она ложилась вечером в кровать, то просто не могла отделаться от мыслей об этом странном мужчине.
Опять и опять перед ней представало его лицо, особенно его глаза, которые улыбались с такой любовью. Потом ей казалось, что она ощущает на своей коже его мягкие губы, и розовые соски ее выпрямлялись. Все ее тело стремилось к нему. Маргрет ругала себя, пыталась думать о чем-то другом, однако ничего не помогало. Наоборот, желание становилось только сильнее.
Когда наконец девушка засыпала, ей снился все тот же Морган. Хотя о чем были эти сны, точно припомнить она не могла. Только однажды, проснувшись утром, Маргрет ясно вспомнила свой сон от начала до конца.
…Она сидела на качелях, укрепленныхна цветущей магнолии. На ней не было нижнего белья, только белое платье из тонкой струящейся кисеи, идеально облегавшее тело. Юбка ниже колен развевалась на теплом ветру, когда качели летели ввысь. Глубокий вырез платья подчеркивал упругую грудь. Лицо было накрашено, а в волосах пылал яркий цветок.
Весеннее солнце ласково пригревало, и от ритмичного движения качелей Маргрет задремала. Но вдруг почувствовала, что рядом кто-то есть.
Она открыла глаза: перед ней стоял Морган. Он был в одних плавках. Кожа его блестела, и Маргрет залюбовалась игрой его мышц. Она ощутила, как вид его тела возбуждает ее.
Какое-то мгновение Морган молча улыбался, глядя на девушку. Потом подошел сзади и слегка качнул качели. Летя вперед, Маргрет отклонила голову, чтобы видеть его. Вдруг Морган схватил своими сильными руками качели и остановил их.
Он наклонился к ней и прижался губами к ее рту, проник туда своим языком и начал ласкать ее белые зубы. Руки его скользнули в глубокий вырез платья и обхватили грудь Маргрет. Прикосновение Моргана пронзило ее насквозь. Под его все более настойчивыми ласками соски затвердели.
Потом он снял ее с качелей и положил на мягкую траву. Когда Морган сбросил плавки. Маргрет не могла отвести взгляда от его затвердевшей плоти.
— Да, — произнесла она, — иди ко мне! — Она раздвинула ноги, подняла платье до талии и протянула к Моргану руки. Он опустился между ее ног на колени.
Когда он вторгся в нее… Маргрет проснулась. Она вскочила с кровати. Через задвинутые шторы в комнату проникали первые лучи солнца. Рядом слышалось размеренное дыхание Джекки. Маргрет поняла, что это был лишь сон. Успокоившись, она хотела опять лечь, но почувствовала между ног теплую влагу. Тихонько девушка направилась в ванную.
Воспоминание об этом сне вселило в Маргрет беспокойство. Она с удовольствием поговорила бы об этом с Джекки, но все не выдавалось удобного случая. У подруги было мало свободного времени, так как она опять начала встречаться с Робертом Симором, своим бывшим другом.
Два дня спустя Маргрет увидела в университете Моргана. Он сам ей сказал однажды, что Гейнсвилл маленький городок, в котором нельзя вечно прятаться. Рано или поздно встретишься на улице, в ресторане или в университете.
Морган, как всегда, был в хорошем настроении. Девушка попыталась улизнуть от него, но было слишком поздно. Он уже заметил ее и радостно махнул рукой.
— Где ты все это время пропадала? — спросил он как ни в чем не бывало. И, схватив Маргрет за плечи, расцеловал ее в обе щеки. — Пойдем, выпьем чашечку кофе.
— Как Клара? — сдержанно спросила Маргрет, направляясь следом за ним в кафетерий.
— Она всегда была избалованной красавицей, — ответил Морган, вежливо придерживая перед Маргрет дверь. — А там, в лесу, она расцвела еще больше. Ей нравится бегать на воле. Посмотришь, как ловко она лазает по деревьям.
Девушка, сев за свободный столик, наблюдала за Морганом. Он опустил две монетки в автомат и подставил одну чашку, потом другую.
— Черный или с молоком? — крикнул он.
— Черный, но с сахаром, — ответила она. Маргрет не знала, радоваться ей этой встрече или нет. Она много думала о себе и о Моргане и пришла к убеждению, что бессмысленно пытаться сохранить их отношения. Если они не могут договориться по вопросу обустройства жилья, то что уж тогда говорить об остальном? По-видимому, их взгляды резко расходились.
С другой стороны, она испытывала к Моргану сильное сексуальное влечение. Памятный сон прояснил ей это окончательно. Да она и раньше это чувствовала, просто не хотела себе признаваться. Но одно лишь физическое влечение — недостаточная основа для совместной жизни.
— Тебе кто-нибудь говорил, как ты красива? — спросил он, ставя на стол чашки с кофе и разглядывая девушку. На ней была короткая джинсовая юбка, едва прикрывавшая колени, ярко-красные лодочки на среднем каблуке и красная водолазка с рукавом три четверти.
Маргрет покачала головой и смутилась. И опять ощутила пульсацию внизу живота. Когда он на нее так смотрел, она чувствовала себя абсолютно беспомощной. Маленький, ничего не значащий комплимент полностью вывел ее из равновесия.