Выбрать главу

Ведьму и ее братьев, хотя являлись ли эти мужчины братьями девочки было неизвестно, сожгли там же у руин замка Де-Сорсистино. Городские власти отправили к месту отряд стражников, которые привезли с собой достаточное количество сухих дров. Погребальный костер поражал своим размахом. Трое молодых стражников не выдержали зрелища и запаха горелой плоти, их вывернуло на месте. Но Юстас и Вард смотрели не отрываясь, хотели убедиться, что Циида и кочевники канули в лету. Даллан ехать отказался, он вообще несколько первых дней не выходил из комнаты в которую поместили Литару. Друзья уже перестали злиться видя слабость своего короля. Литара пришла в себя через сутки, а к вечеру третьего дня уже смогла принять участие в общем ужине. Даллан аккуратно придерживал девушку за руку, когда вел к накрытому столу, а Юстас видел, как из под белой блузки, с высоким воротом, выглядывают черно-бордовые прожилки кровоподтеков. Лицо девушки осунулось, а под глазами пролегли темные тени. На ужине присутствовал мэр Каверно, и старший офицер отряда Тайной стражи. Заговорили про возвращение в столицу и Литара ощутимо напряглась, что не укрылось от Даллана.

— В чем дело леди Литара? — Обманчиво спокойным тоном спросил Амитоло, — вы не хотите возвращаться домой?

— Мой дом тут, в лесу, — едва слышно, ответила Литара, однако ее слова прогремели как гром после грозы. Случилось то, чего опасался Даллан.

— Ваш дом, леди Литара в Бонеге, — также тихо, но твердо сказал король, — Ваш городской особняк почти готов, осталось завезти мебель, кроме того вас ждут покои во дворце, которые вы с таким усердием и я бы сказал любовью обустраивали. Вас ждут ваши магазины и свое дело, и люди, которые зависят от вас.

Литара не нашлась с ответом, и сомнения отразились на ее лице, Юстас не выдержал и решил вступить в разговор:

— Леди Литара, ведь от вас зависят не только нанятые вами слуги и работники, не только крестьяне в поместье, которые уже давно живут за чертой бедности, из-за того, что поместье было без хозяина, но и обычные обыватели, покупатели ваших магазинов. Зелья конечно не панацея от всех болезней, но вы ощутимо помогаете людям, которым не доступны услуги дорогих лекарей или наших замшелых стариков алхимиков.

Даллан внимательно вглядывался в лицо девушки, он видел, что уверенность ее уже пошатнулась.

— Я понимаю, что у вас существует незримая и непонятная для нас всех связь с Куронским лесом, и я понимаю, что для вашей работы просто необходимо проводить некоторое время в лесу. Я, как король, готов предоставить это время своей придворной даме, столько сколько необходимо, но с условием, что вы всегда будете возвращаться домой.

Юстасу показалось, что после слова «король» Даллан беззвучно сказал «и как мужчина».

— Сейчас зима, и я прошу вас вернуться в столицу вместе с нами, летом вы сможете провести в лесу столько сколько вам потребуется, — закончил свою речь Даллан.

Литара кивнула, она наконец подняла глаза на Амитоло и спокойно сказала:

— Вы правы, ваше величество, я согласна с вами.

За столом все невольно расслабились, хотя некоторые из присутствующих, а именно мэр и старший офицер отряда Тайной стражи не понимали истинной сути слов. Ужин пошел своим чередом.

Как ни странно, но после того как Литара почувствовала себя лучше Даллан вновь не знал как к ней подступиться. Амитоло уже понял, что больше не отпустит девушку, но как начать делать первые шаги навстречу к ней Даллан пока не понимал. То время, пока они находились в Каверно, Даллан только проявлял учтивость и предупредительность, предупредительность на грани с заботой, такой заботой, которую оказывают самому близкому в жизни человеку. Литара принимала ее, она даже не смущалась словам и действиям короля. В Каверно они пробыли неделю, пока состояние Литары не позволило отправиться в столицу. Город выделил крытые дорогие сани, вернее мэр в очередной раз выделил свои дорогие крытые сани. Точно также, как чуть более года назад, когда в столицу отправляли короля, до этого найденного в поле. В путь отправились ранним утром. Даллан, его друзья и отряд Тайной стражи сели на коней, а сани тщательно обустроили: добавили еще одну печь, положили на пол завернутые в ткань нагретые на кухонном очаге камни. Литара завернулась в тяжелые меховые одеяла и уселась на сиденье, достала из корзины книги, которые выбрала в библиотеке мэра. Перед тем как отряд тронулся в путь, к саням, на коне подъехал король, он склонился к приоткрытому окошку: