— Думаю, с этим проблем не будет, — отшутилась она, поняв, что их беседа принимает опасный оборот, и, не зная, что сказать еще, спросила:
— Э-э-э… А где Родриго? — Я здесь.
Элси вздрогнула от неожиданности и повернулась к двери. Интересно, как давно он здесь стоит и что подумает об их разговоре с Хосе? Не хватало только, чтобы Родриго ее заподозрил во флирте со своим помощником.
— Давайте-ка я налью вам чего-нибудь, сеньора.
Хосе нашел причину отойти от нее, и Элси была ему за это благодарна.
— Мисс Марч предпочитает вино, — сказал Родриго своему помощнику.
Он выглядел очень элегантно этим вечером — в бежевой рубашке и черных брюках. Черный шелковый пиджак подчеркивал ширину его плеч… Пожалуй, костюм Родриго был более официален, чем обычно, и Элси подумала, что это, должно быть, по причине его отъезда. Быть может, у него сегодня деловое свидание в Барселоне, а может… Пульс Элси участился при мысли, что, быть может, он встречается с какой-нибудь женщиной.
Она как раз старалась не дать чувствам отразиться на лице, когда Родриго галантно уточнил:
— Ведь я прав, мисс Марч?
— Что? — Элси не сразу поняла, о чем он спрашивает, и недоуменно уставилась на него. — Ах, ты о вине… Да-да, конечно. — Она поспешно придала лицу беззаботное выражение. — Спасибо большое.
— Я прав, — заметил он как ни в чем не бывало, поворачиваясь к Хосе, а рука Элси будто в поисках поддержки нащупала и сжала золотую цепочку, охватывавшую ее тонкую шею.
Наверное, он переосмыслил произошедшее утром, подумала она. Нарочитая холодность, которой Родриго смутил ее за завтраком, теперь исчезла… Или он сдерживался в присутствии Хосе? Как бы то ни было, страхи, терзавшие ее целый день, оказались необоснованными. Разве что ее работодатель захотел сначала поужинать, а потом уж нанести решающий удар.
Впрочем, Элси была готова ко всему. Если предыдущий опыт ее хоть чему-нибудь научил, так это тому, что мужчины никогда не выказывают открыто своих чувств. Неважно, что она сама мучается от неопределенности, — придется вести себя так, будто ничего особенного не случилось, будто присутствие в одной комнате с Родриго не обращает в ничто ее выдержку и хладнокровие.
Элси непринужденно повернулась к Хосе, который уже шел к ней с бокалом белого вина, и спросила:
— Вы из Барселоны прилетели?
— Да, верно. — Он приподнял свой бокал в молчаливом тосте. — Но, к сожалению, ненадолго. Мы должны быть в офисе завтра.
— Завтра? — Элси знала, что ее голос прозвучал расстроенно, но ничего не могла с этим поделать. — О, так скоро…
— Но у тебя есть причина оставаться здесь, не так ли? — вступил в разговор Родриго, подходя ближе и вставая как раз между ними. — Эта причина — то, что ты у меня работаешь. Ведь у тебя нет никаких подспудных мыслей, верно, Элси?
Молодая женщина перевела дыхание.
— А у тебя?
Это была странная игра, правил которой никто не знал, и глаза Родриго потемнели от внезапного наплыва чувств.
— Мои мысли не предмет для обсуждения! — бросил он. — Я предложил тебе работу. Ты согласилась. Однако… — Родриго сделал паузу, и нервы Элси напряглись до предела, — если положение дел тебя не устраивает, я всегда подыщу тебе замену.
— Если не сомневаешься в моей пригодности, я готова продолжать, — сказала она, чувствуя, что Хосе наблюдает за их диалогом со сдержанным интересом. — Ты доволен тем, как Лаура отзывается обо мне? Тебя устраивает мое с ней обращение?
— Ты стараешься держаться, как… Как это у вас называется, забавное такое словечко… А, как мегера. — Родриго открыто насмехался над ней. — Но у тебя не получится. Сварливости не хватит.
Да, сварливости Элси и впрямь не хватало. Но все же она обиделась.
— Прекрати, — жестко сказала она, — я могу быть достаточно сварливой, когда захочу. Сам сказал, что внешность бывает обманчива.
— Знаю, — кивнул Родриго и, словно бы только что вспомнив, что они здесь не одни, резко переменил тему:
— Где Лаура? И где твоя сестра? Вроде бы они знают, что сейчас время ужина?
— Э-э-э… Джессика не придет, — промямлила Элси. О, как бы ей хотелось сейчас, чтобы младшая сестра все-таки была здесь.., несмотря на мини-юбку — Она.., она сказала, что не голодна.
— Какая жалость! — воскликнул Хосе. — Я бы очень хотел с ней познакомиться. Она, должно быть, младше вас, сеньора, да? — Глаза его блеснули. — Но наверняка не такая красивая, как вы.
— Кожа да кости, — заметил Родриго раньше, чем Элси успела сказать хоть слово, и усмехнулся:
— Скоро и Элси последует ее примеру.
— Я не поняла: мне не мешало бы несколько похудеть, да? — переспросила она. — Или, наоборот, поправиться? В любом случае, спасибо, Родриго. Это именно то, что принято говорить даме.
— Я имел в виду совсем другое, — огрызнулся он и тихо выругался по-испански. — А вот наконец и Лаура!
Девушка появилась как раз вовремя. Элси, к своему ужасу, поняла, что Родриго не было дела до того, что подумает о них Хосе. Но ей-то было! Ей очень не хотелось, чтобы Хосе понял, что на самом деле происходит. Или чтобы принял ее за полную идиотку. Каковой она, впрочем, сейчас являлась в собственных глазах. Но в присутствии Родриго ей почему-то было неимоверно трудно сохранять способность мыслить здраво.
Лаура этим вечером явно решила принарядиться. Но в дорогом алом платье с глубоким вырезом, с жемчугом, украшавшим прическу, с бриллиантовыми серьгами в ушах, она, к сожалению, выглядела школьницей, изображающей взрослую даму. Поэтому Элси удивилась, когда Родриго бросился к ней навстречу, воскликнув:
— Боже мой! Ты выглядишь просто великолепно! Ты… — Он чуть помедлил и добавил мягко:
— Очень красива.
— Ты так думаешь? — Лаура скользнула взглядом по его худощавой фигуре. — Ты тоже очень красив.
Родриго улыбнулся.
— Мужчина не должен быть красивым, querida, — поправил он ее ласково. — Это привилегия женщин. И твои родители сейчас гордились бы тобой, как горжусь я. Ты похожа на Луису, какой она была в твои годы.
— Ты говоришь со мной, как с ребенком, Родриго. — Лаура чуть прикусила ярко накрашенную губу и окинула гостиную взглядом в поисках козла отпущения:
— А где же сестра мисс Марч?
— Она не будет сегодня ужинать с нами, — спокойно ответил ее опекун. — Мисс Марч сказала, что Джесси не голодна. Может, она слегка перегрелась на солнце.
— О…
Лаура была явно разочарована — видимо, надеялась произвести на соперницу неизгладимое впечатление. Однако обстоятельства складывались против нее.
— Думаю, Джесси просто устала, — миролюбивым тоном пояснила Элси и обратилась к Лауре:
— Кстати, мне очень нравится твое платье. Оно такое милое…
— Милое? — Девушку явно не впечатлил комплимент. — Мисс Марч, у Живанши не шьют милых платьев. Там делают произведения искусства. Каждое неповторимо в своем роде…
— Так это платье от Живанши? — перебил ее Родриго, удивленно приподнимая бровь. — Когда же ты…
— О, но ведь это… — Лаура слегка покраснела, — это платье моей мамы. Ну как, ты удовлетворен?
— Нет, querida, не удовлетворен. — Лицо Родриго приобрело ледяное выражение. — Кто позволил тебе копаться в вещах твоей матери? Кто сказал, что тебе можно носить вещи Луисы?
— Я не нуждаюсь ни в чьем позволении. — Однако голос Лауры звучал уже не так уверенно. — Платья висели там, в гардеробной, в барселонском доме. Такие красивые — и такие никому не нужные. Я подумала, что ты не будешь возражать, если я возьму с собой некоторые из них.
Родриго перевел дыхание.
— У тебя что, мало своей одежды?
— Конечно же нет. — Юная испанка бросила яростный взгляд на Элси, будто та была виновата во всем происходящем. — Не сердись, пожалуйста, mi amor. Я лишь хотела быть красивой.., для тебя.