Выбрать главу

— Немного… Но скоро пройдет, — вздохнула Элиза. — Не зря я исцеляю, верно?

— Верно. — Гаррет легко поднялся следом и поравнялся с девчонкой. — А сейчас что, чувствуешь?

Элиза оглянулась на него и замерла вдруг так трепетно, что захотелось её обнять. Убрала спешно прядку, выбившуюся из косы и лезущую в лицо. Улыбнулась скромно, но как-то трогательно.

— Что-то чувствую…

И звучало так двойственно, что Гаррет добавил спешно:

— Ну веди, целительница.

Долго они брели по пустыне, не час и не два, солнце уже перевалило за полдень, и в какой-то момент подумалось, что завела его Элиза в пустоту не с добра — а чего стоило ждать от той, кто уже предавал и уже шпионил прежде? Но и что толку убивать его — невелика птица. И всё-таки стоило ждать от магов подвоха, раз уж дано им больше и забирать они умеют.

— Очень он вам дорог, Гаррет? — Обернулась Элиза и схватила его за руки, доверчиво и просто, словно так ей позволено было.

— Не нашла? Бросить предлагаешь?

Сердце ухнуло куда-то и снова стало тошно, словно камнем к земле прибило.

— Нет, просто… Подумайте о нём.

Упрашивать не требовалось, Гаррет и без того видел командира как в живую перед собой — высокий, хоть и по-простому одет, но мощь от фигуры нешуточная. И его усмешку, и его выворачивающий взгляд, с зеленцой и золотом по краю зрачков, демонические глаза так-то, но живые и глубокие. И лицо его преображалась, из холодого становилось живым и настоящим, стоило остаться наедине. Последний раз смотрели друг на друга вблизи у костра — и отблески плясали на его не по годам молодом, сильном лице с щетиной и благородной сединой на висках.

— Туда, — указала Элиза ниже по склону.

Гаррет спрыгнул с камней первым, желая ускорить путь, и Элиза замерла на краю, ища способ слезть аккуратнее. Подступив ближе, Гаррет протянул руки, и целительница с небольшим колебанием подалась к нему и наконец спрыгнула в объятия.

Гаррет подхватил девицу и опустил на землю осторожнее, почувствовав этот короткий момент тепла и гибкости её тела в своих руках. И стало вдруг неудобно.

Она говорила, что у него светлая душа, а эти же руки… ещё недавно они убивали. И помогали хоронить убитых. На них столько крови. А теперь они держат девчонку, что ещё не повидала жизни и за каким-то чёртом сочла его добрым и благородным. Нет, конечно, у них был кодекс чести и свои законы… Но как же далеки руки воина и убийцы от того, кто может, как она там наболтала, сиять.

Ему вынут душу, если они вернутся ни с чем, нарушив приказ, и вывернут наизнанку. А потом подвесят так, чтобы другим неповадно было. Но Гаррет вдруг подумал, что в такой компании и погибать приятно. Элиза ловко выбралась, смущаясь, одёрнула подол и снова повела его за собой, утопая в песке — сущее видение. Ругал за это командира, что повёлся на Айдан, а вот и сам — идёт неведомо куда за той, которую знает едва-едва.

Тяжело вздохнув, Гаррет перевесил меч поудобнее и проверил нож в голенище, готовый дорого отдать свою жизнь, если вдруг из ниоткуда, как уже было, возникнут десятки пустынных мятежников, жаждущих мести.

Но то, что он увидел за следующим склоном, было куда хуже.

Глава 36

Звездный свет

Остаток дня после разговора с Эльхананом прошел в бесконечной суете — даже среди мудрых и спокойных дарханов. Императора в Сеттеръянге ждали и теперь буквально разрывали на части. Казалось, каждый хочет прикоснуться к его святости, каждый, кто знал прежде, хочет убедиться, что это снова тот же Самуэль Давн, что провёл в монастыре много лет с детства и потом, когда вернулся из десятилетних странствий и отшельничества.

Арнеина прикусывала губы, чтобы унять нетерпение и дрожь от осознания, что скоро и она сможет прикоснуться к императору на правах невесты и супруги — они уже были так близко друг к другу, а теперь и вовсе…

После всего, что рассказал Эльханан про становление Самуэля на пути одного из дарханов, а впоследствии и главы всего Ордена и настоятеля своей школы, она смотрела на Сиркха с ещё большим трепетом. Каким он был учителем? Как передавал знания и слова Четырёх богов?

В какой-то момент Арнеина даже пожалела, что не ей выпала возможность быть его ученицей, а приходилось лишь впитывать крупицы знаний от тех преподавателей, что были приглашены в их княжеский дом.

Теперь Сеттеръянгом хотелось наслаждаться по праву. Им отвели покои в простом, но удивительно комфортном здании на одной из высоких скал.

— Ещё недавно я здесь жил, — задумчиво обронил Сиркх, входя в зал с распахнутыми окнами.

В комнатах лежали ковры, убранство было самым простым, но уютным и светлым, напоминая об аскетичном прошлом их владельца.