- Ты уже готова сжалиться надо мной? – шутливо спросил он.
Лиззи твердо встретила его взгляд, забыв о смущении, и поджала губы.
- Пожалуйста, перестань ставить меня в неловкое положение, Джон. Я не встречаюсь ни с кем и все это знают.
- Да ладно тебе, Лиз, - усмехнулся он. – Только не говори, что все эти слухи о монастыре правда.
- Нет, не правда, - раздраженно ответила девушка. – Но я храню себя до свадьбы, поэтому, о чем бы ты не думал - забудь.
Она отвернулась и направилась в другой ряд, но Джон не собирался так легко отступать.
- Подожди, Лиззи, - сказал он, беря ее за предплечье. – Когда это я говорил, что хочу переспать с тобой?
Девушка покраснела и оглянулась по сторонам, проверяя, не услышал ли его кто-нибудь еще.
- Тише! - шикнула она возмущенно.
- Я хочу поужинать с тобой, Лиз. Пообщаться. Мне не хватает двух минут разговора в магазине или в автомастерской. Что в этом плохого?
Она начала сомневаться. Он видел это по ее глазам и надавил:
- Дай мне один шанс. Всего один ужин. Обещаю, что не буду приставать!
Лиззи прикусила нижнюю губу и неохотно кивнула.
- Ладно. Но ты оставишь меня в покое, если я соглашусь на одно свидание.
Джон едва скрыл удовлетворение.
- Если ты этого захочешь. Тогда, завтра в шесть? Я зайду за тобой.
- Хорошо. Пока, Джон.
Джон проводил взглядом ее удаляющуюся фигуру и торжествующе улыбнулся. Наконец-то эта строптивица упадет в его объятия. Возможно, не так скоро, как хотелось бы, но у него появился шанс и он не собирался все профукать. Лиззи Олдридж была ценным призом.
***
Если Лиззи думала, что он поведет ее в закусочную, которая была единственной в городе, то ошибалась. Джон решил поразить ее с первой попытки. На старой ферме старика Джонсона была маленькая заводь в окружении деревьев и это место считалось очень романтичным среди молодежи. Джон позаимствовал несколько фонарей, на случай, если они задержатся, и машину Джерри, чтобы все подготовить. Солнце окончательно садилось к восьми вечера, так что их впереди ждал пикник на закате с очень впечатляющим видом. Джон заранее все заказал в закусочной и за дополнительные деньги, они упаковали еду вместе с посудой и вином в корзину, которую он забрал по пути к дому Лиззи.
Олдриджи жили на маленькой ферме, в небольшом одноэтажном доме веселого желтого цвета с белыми ставнями на окнах. Дверь ему открыла миссис Олдридж.
- Привет, красавчик! - сказала она, кокетливо поправляя волосы. – Лиззи сейчас выйдет. Не хочешь посидеть со мной на веранде?
- Здравствуйте, миссис Олдридж! С удовольствием.
Они присели за столик на двоих, с плетеными креслами, расположившийся на небольшой веранде. Джон понимал, что его ждет допрос.
- Куда ты поведешь мою внучку? – спросила женщина.
- К заводи, - честно ответил Джон.
- Романтик, - мечтательно вздохнула миссис Олдридж. – Только смотри, не обижай мою девочку.
- Обещаю вернуть ее в целости и сохранности,- поддерживая ее шутливый тон, уверил старушку Джон. – Если Вам и нужно за кого-то опасаться, так это за меня. Лиз одним взглядом может убить кого угодно.
Миссис Олдридж хихикнула.
- О, дорогой, ты еще многого о ней не знаешь.
- Бабушка! – послышался из дома возмущенный голос девушки.
А потом вышла и она сама. Лиззи надела легкий сарафан розового цвета и собрала волосы в конский хвост. При виде ее, сердце Джона привычно замерло и забилось с удвоенной силой. Он окинул ее взглядом с ног до головы и улыбнулся.
- Прекрасно выглядишь, Лиз!
- Спасибо, - смущенно улыбнулась девушка.
- Ну, мы поедем. До встречи, миссис Олдридж! – сказал он, вставая. - Верну Вашу внучку к девяти.
- Повеселитесь, детки!
***
Лиззи полностью расслабилась в его присутствии. Как только они приехали, он расстелил одеяло и выгрузил корзину. Они поужинали, наслаждаясь видом и беседой на общие темы. Джон мало что мог рассказать о себе, так как ничего не помнил, поэтому больше слушал девушку, расспрашивая о ее жизни и увлечениях. Лиззи оказалась не такой уж простой, когда отбросила свое смущение. Он с удивлением отметил, что ему искренне интересно в ее обществе.