Выбрать главу

   - Это увидим позже. Четыре на башню, одну себе в лес. В смысле, на стену.

   - Ладно, - Эрнар покорно сбросил камень со своей башни и вытащил следующую "тару". - Девять "мира".

   Он со вздохом уставился на весы. "Тара" была слишком ценной, чтобы пропустить ход, но выкупить ее он мог, только сняв "зернь" с весов, а те и так уже угрожающе клонились в мою сторону.

   - Вот видишь, - заметил я. - Все время выпадает "мир", а ты говоришь о войне.

   - А ты, между прочим, даже мир используешь в военных целях, - ответил Эрнар. - У тебя пять в урожае, ты четыре снимаешь - и два раза меня бьешь, и все. Ладно, давай заново, - признал он свое поражение.

   - Неужели Оттар не сказал, зачем он велел тебе тут сидеть? - продолжал любопытствовать мой собеседник, мешая дощечки. В прошлый раз я как раз рассказал, как я сюда попал, и Эрнар, как видно, из чистого любопытства, пытался угадать замыслы Оттара.

   Я пожал плечами.

   - Может быть, проверяет, как я переношу северную зиму. Начинай.

   - Так вот тебе мой совет: если тебя пошлют в Сиярень искать дракона - не ходи. Его там нет.

   - О чем я и говорил, - я спокойно выкладывал второй ряд "зерни".

   - Теперь нет. А когда-то был. Но там побывал один мой знакомый...

   На сей раз счастье улыбнулось Эрнару. Сразу добившись преимущества надо мной в "урожае", он сумел выкупить несколько ценных "тар" и, оторвавшись в башне, принялся меня бить, когда пошли тары военные. Но полной победы ему достичь не удалось, ибо посреди нашей игры дверь в корчму открылась, и вошли трое путников, с ног до головы облепленные снегом.

   Хозяин корчмы бросился помогать гостям пройти к огню. Отклонив его помощь, они уселись тесной группкой на скамейке возле очага и принялись оттаиваться. И когда с волос и бороды их предводителя сошли сосульки, я с удивлением признал в нем бежавшего из осажденного Ольгарта Вогурома дана Хартага.

   - Извини, Эрнар. Считай, что ты победил. Я прерву, с твоего позволения, нашу партию.

   - То есть, ты собираешься сдаться? Но ведь твое поражение далеко не очевидно. Ты можешь еще усилиться в "урожае", если повезет - снизить мой, и дождаться опять нарушения весов.

   - Это - если повезет. А на судьбу рассчитывать опасно. Так что твоя взяла. Если ты проиграешь на этот раз, это будет несправедливо.

   Эрнар, уже разошедшийся в игре и готовый к победе, с неохотою согласился прервать партию, и тут же сообразил, что мой интерес к пришедшим - не случаен.

   - А кто это?

   Я посмотрел на него. Произнесенное громко имя дана Хартага может привлечь внимание и слишком посторонних ушей, а потому я ответил уклончиво:

   - Так... Встречались мы с ним раньше.

   Я направился к скамье, где сидели дан Хартаг и его спутники. Один из его спутников приподнялся, готовый к броску или внезапному удару, но я, не обратив на него внимания, встал перед Хартагом. Он с неохотою поднял на меня глаза - и тут же опустил. Потом, подумав, снова поднял, и встретился с моими.

   - Ты считаешь, я бежал, подло вас бросив? Но ведь я же рассказал тебе о своих планах! Или, по-твоему, я должен перед тобой отчитываться в своих действиях?

   - Хозяин! - окликнул я. - Позволь нам побеседовать в малой комнате.

   - Конечно-конечно, - хозяин - полный хротар средних лет - пригласил нас в небольшую комнатку за перегородкой от общего зала. Туда слуга принес горячие закуски и кувшин пива.

   - Ты ни в чем передо мной отчитываться не должен, - начал я. - А вот перед теми, кто остался на острове, как ты оправдаешься?

   - Но ведь все кончилось благополучно, как я слышал! Так что здесь я в тебе не ошибся. Ты сумел договориться с Оттаром. Кто бы еще сумел, кроме тебя - не знаю.

   - И теперь я сижу здесь, не зная, каких приказов мне ждать от моего хозяина, - кивнул я. - Ты считаешь - я этого и хотел?

   - Не всегда нам приходится делать то, что мы хотим, - отвечал Хартаг.

   - То есть, ты не хотел бежать, но тебе пришлось? Или тебя заставили?

   - А ты считаешь, я должен был, как герой, до последнего сражаться за свободу Ольгарта? Но подумай, что произошло бы с горожанами, когда Оттар взял бы город? Их просто заставили бы снова платить налоги. А что бы Оттар сделал со мной? По меньшей мере, повесил бы.

   - То есть, ты не веришь, что Ольгарт мог продержаться?

   Вогуром покачал головой.

   - Да ты знаешь ли, как было дело? Я уже много дней пытаюсь поднять на подмогу Ольгарту Кано Вера, а он, как последний осел, уперся в своем намерении одолеть Йострем. А ведь Камангар просто напрашивается, чтобы Дивиана его побила! На этой границе Оттар не держит почти никаких сил, все стянуты к югу и к Ольгарту. Вот еще увидишь, я сумею убедить Кано Вера, я только для того и ушел с Ольгарта; и если бы проклятый Роннар мне не помешал, уже сейчас рати Кано Вера высаживались бы на землях Камангара.

   - Насколько я знаю, обычно хитроумными рассуждениями прикрывают обыкновенную трусость.

   - Ну и что? А тебе никогда не было страшно?

   - Ты понимаешь... Смешна - и осуждаема - не глупость, а потуги глупца казаться умным. И не трусость осуждается людьми, а нежелание в ней признаться. Что мешало тебе собрать совет, и сказать им: "мне грозит гибель, поэтому - отпустите меня, я слагаю с себя полномочия правителя". Зачем было бежать ночью, тайно, даже после того как я сказал, что не смогу возглавлять правление острова?

   - Разве ты не знаешь, как ведут себя люди на совете? Там каждый глупец как раз и строит из себя умного, а трус - храбреца, прикрывая свою трусость высокомудрыми рассуждениями об осторожности! Заикнись я о своем намерении - и каждый бы счел своим долгом начать меня уговаривать остаться, убеждая, что никто лучше меня не сможет защитить город, тогда как на самом деле каждый просто боится ответственности, которую могут взвалить на него лично!