Выбрать главу

   Где-то в душе я был полностью с ним согласен, а потому тоже остался. Однако то, что Даронд решился на открытую войну с теми, кто еще недавно был его союзником, говорило о многом. Налим был прав: мир очень быстро менялся.

   В дверь постучали. Я поднялся было, но из своей комнаты вышла Далия, лицо у нее было грустным, но не заплаканным.

   - Я открою, - остановила она меня.

   Выйдя за дверь, она вскоре вернулась и протянула мне руку, дабы я мог полюбоваться на тонкое золотое кольцо, надетое на ее указательный палец.

   - Посмотри, какое кольцо! Это Влада подарила перед отъездом.

   - Красивое, - ответил я равнодушно. Узоры, протянувшиеся по грани кольца, действительно были хороши, но я не смотрел на них. Меня кольнула неприятная мысль, что Влада, добившаяся богатства ценой жизни одного из своих друзей (бывших?), теперь словно откупается, не желая, чтобы о ней осталась дурная память.

   - Сама подарила? - не совсем поверил я, помня, в каком состоянии я оставил Владу.

   - Нет, от нее пришел человек и передал. А какая разница?

   - Они уехали уже?

   - Наверное.

   Видя, что я не разделяю ее восторги по поводу подарка, Далия вновь ушла к себе, а в оставленную ею незапертой дверь вошел уже виденный мною человек от Даронда. На сей раз он был один, без четырех стражников.

   - Даронд просит Хладомира прийти к нему.

   Третий хранитель ждал меня на площади возле дома Амира, старшего из татагов. Тут разворачивалось настоящее сражение, штурм по всем правилам. В отростках улиц, отходящих с площади, толпились любопытные, не рискующие выходить из-под прикрытия стен. Несколько тел лежало на открытом пространстве между домами, четыре из них были оттащены к противоположной стороне. В одном из этих четырех я с удивлением узнал Данвиля, главу совета города.

   - Что с ними случилось? - я кивнул на тело Данвиля.

   - Татаги взяли их в заложники и сказали, что, если я начну штурм, они их убьют. Я приказал начать штурм.

   Даронд повернул ко мне лицо, и во взоре его было что-то безумное.

   - Только что я получил донесение. Наш повелитель Артронд погиб в схватке с отрядом Бросс Клагана. Войско Бросс Клагана вторглось на нашу землю и захватило Фаревогр. Это означает войну, и я полагаю татагов врагами и намерен взять их в плен или уничтожить.

   - Что же тебя останавливает теперь? - не понял я.

   Даронд помолчал несколько мгновений.

   - Можешь ты проделать тот фокус, какой выкинул на празднике? Мне надо, чтобы защитников покинула их сила, перейдя к моим людям. Без этого - мы уже почти час пытаемся ворваться, но те отбивают все атаки. Мы пытались поджечь дом, но пожар так быстро погас, что я подозреваю опять вмешательство мага.

   Я не заблуждался насчет Даронда. Бесспорно, он не принадлежал к числу тех людей, кого бы я мог назвать своими друзьями. Но сейчас мы были союзниками: пришлые вырывали власть из его рук, и он не желал это терпеть.

   - Я никогда не проделывал подобной передачи силы с несколькими людьми разом, - признался я. - Но попробовать можно.

   - Попробуй, будь добр, - произнес он с неожиданной вежливостью, и я осознал вдруг, как сильно он нуждается сейчас в помощи.

   Штурмовой отряд был выведен на боевую позицию. Вновь огненный ураган закружился перед моими глазами, соединяя невидимыми нитями тех, кто прятался в доме, и тех, кто стоял передо мной. Защитники отпрянули от окон; с боевыми кличами люди Даронда кинулись на приступ, когда вдруг, прямо сквозь оседающий дым, через ряды атакующих к Даронду прошел сутулый, щуплый на вид старик в длинном балахоне наподобие моего, только огненного цвета; и люди останавливались и падали перед ним, хоть в руках его не было никакого оружия, кроме искусно вырезанного посоха. Не знаю как, но я понял, что передо мною именно тот маг, принявший столь вызывающее имя Орбаг - "владыка будущего". Сколько я ни вспоминал потом - я не мог восстановить в памяти его лица, только огненное сияние.

   - Прекрати эту глупую бойню, - осуждающе покачал головой Орбаг. Голос у него был скрипучим и неровным. - Она не нужна никому.

   - Один из них совершил убийство и ответит за это. Другие взяли заложников и убили их, и также будут отвечать перед судом Йострема, - заученно ответил Даронд.

   - Заложников они взяли только из чувства самосохранения, надеясь, что здравый смысл в тебе возобладает, но, увы, ошиблись, так что вина в смерти этих людей полностью на тебе.

   - Чья на ком вина, мы поговорим после победы. Сейчас я намерен разговаривать с врагами только языком оружия, - бросил Даронд высокомерно. Орбаг опечаленно покачал головой.

   - Ты еще не знаешь самых последних новостей. Войско Бросс Клагана стоит в дневном переходе от вашей столицы, и правитель Аронд подписал с советом татагов мир, в котором согласился на все условия последнего. Так что будь добр, убери своих людей с этой площади и постарайся впредь не ссориться со своими гостями.

   - Пока я не получу уведомления от самого Аронда, я буду считать твои слова измышлениями и поступлю так, как считаю нужным, - произнес Даронд упрямо.

   - Неужели ты еще не получил его? - притворно удивился маг. - Видимо, что-то задержало гонца. Но у меня свои способы доставки почты. Вот, прочти, и убедись, что это - собственная рука Аронда.

   Прямо из рукава Орбаг извлек письмо, запечатанное печатью Первого хранителя престола Йострема. Даронд недоверчиво принял письмо, но даже не стал читать, сразу передав мне.

   - Неужели я поверю в подлинность письма, полученного из рук мага?

   - Ты слишком хорошо о нас думаешь, - огорчился Орбаг. - Мы не можем творить из ничего. Мы всего лишь используем то, что под рукой.