– Знаю, – неохотно согласился Вернон, – с возрастом люди иногда меняются.
– Ну, я очень рада, дорогой. В молодости я играла виртуозные пьесы, но, когда выходишь замуж, приходится от многого отказываться.
– Это просто стыд! – горячо воскликнула Джо. – Я не собираюсь выходить замуж, а если бы я это и сделала, то ни за что бы не отказалась от своей карьеры. Это напомнило мне, тетя Майра, что если я хочу стать хорошим скульптором, то должна буду поехать учиться в Лондон.
– Я уверена, что мистер Брэдфорд…
– Да ну его! Простите, тетя Майра, но вы не – понимаете. Я должна учиться по-настоящему и жить одна. Я могла бы делить квартиру с другой девушкой…
– Не говори глупости, дорогая. – Майра рассмеялась. – Мне нужна моя маленькая Джо. Ты ведь знаешь, что я всегда смотрела на тебя как на свою дочь.
– Я серьезно, тетя Майра. От этого зависит вся моя жизнь.
Столь патетическое заявление только сильнее рассмешило ее тетю.
– Девушки часто так считают. Давай не будем портить этот счастливый вечер ссорами.
– Но вы подумаете об этом?
– Посмотрим, что скажет дядя Сидни.
– Его это не касается. Он не мой дядя. Если понадобится, я могу воспользоваться собственными деньгами…
– Это не совсем твои собственные деньги, Джо. Твой отец посылает их мне в качестве твоего содержания – хотя я бы охотно заботилась о тебе без всяких денег – и уверен, что у меня ты под надежным присмотром и всем обеспечена.
– Тогда мне, наверно, лучше написать отцу.
Джо заявила это весьма бодрым тоном, хотя сердце у нее упало. За последние десять лет она только дважды виделась с отцом, и былой антагонизм между ними нисколько не уменьшился. Теперешняя ситуация, несомненно, была по вкусу майору Уэйту. За несколько сотен фунтов в год он избавился от всех проблем, связанных с дочерью. Так что у Джо не было собственных денег. Она очень сомневалась, что, если уйдет от тети Майры и будет жить одна, отец выделит ей какое-нибудь содержание.
– Не будь такой нетерпеливой, Джо, – шепнул ей Вернон. – Подожди, пока мне исполнится двадцать один год.
Это ее слегка подбодрило. На Вернона всегда можно положиться.
Майра спросила Вернона о Левинах. По-прежнему ли миссис Левин страдает от астмы? Правда ли, что теперь они почти все время проводят в Лондоне?
– Едва ли. Конечно, зимой они редко бывают в Дирфилдсе, но провели там всю осень. Приятно будет снова жить с ними по соседству, когда мы вернемся в Эбботс-Пуиссантс, не так ли?
Его мать вздрогнула.
– Да-да, очень приятно, – неуверенно отозвалась она и быстро добавила: – Твой дядя Сидни придет сегодня к чаю. Он приведет с собой Энид. Кстати, я больше не устраиваю поздних обедов. Меня больше привлекает поесть и выпить чаю в шесть.
Подобного рода трапезы не вызывали у Вернона никакого энтузиазма. Ему не нравилось сочетание яичницы, чая и пирога с изюмом. Почему мама не может обедать как другие люди? Правда, дядя Сидни и тетя Кэрри всегда довольствуются плотным ужином с чаем. Черт бы побрал дядю Сидни! Это он во всем виноват!
Впрочем, Вернон не мог ответить на вопрос, в чем именно виноват дядя Сидни. В любом случае, когда он с матерью вернется в Эбботс-Пуиссантс, все пойдет по-другому.
Дядя Сидни прибыл очень скоро – как всегда, грубовато-добродушный и скорее растолстевший, чем постаревший. С ним пришла Энид, его третья дочь. Две старших уже были замужем, а две младших – в школе.
Дядя Сидни сыпал шутками. Майра с восхищением смотрела на своего брата. Право же, Сид вносит оживление в любую компанию!
Вернон вежливо посмеивался над шутками дяди, хотя они казались ему плоскими и неостроумными.
– Интересно, где ты покупаешь курево в Кембридже? – подмигнув, осведомился дядя Сидни. – Наверняка у хорошенькой девушки! Ха-ха! Смотри, Майра, парень краснеет!
«Старый дурак!» – с отвращением подумал Вернон.
– А где вы покупаете курево, дядя Сидни? – спросила Джо, отважно принимая вызов.
– Ха-ха! – захохотал дядя Сидни. – Хороший вопросик! Ты толковая девушка, Джо. Я могу ответить, если ты обещаешь сохранить это в тайне от твоей тети Кэрри.
Энид мало говорила, но много хихикала.
– Тебе следовало написать твоему кузену, – упрекнул ее дядя Сидни. – Он любит получать письма – не так ли, Вернон?
– Так, – коротко отозвался Вернон.
– Вот видите, – обрадовался дядя Сидни. – Что я вам говорил, мисс? Малышка хотела написать тебе, но она слишком робкая. Энид всегда тобой восхищалась, Вернон. Чур, я не должен выносить сор из избы, а, Энид?