— Лерна, милорд, — поморщилась блондинка, услышав, как грубо обозвал юнец её народ.
— Леди Лернариэль знает все обо мне, — заявил лорд Орнигирр. — Но я никогда не рассказывал ей о тебе.
— Но ты должна была обо мне слышать! — лорд Морбай посмотрел на блондинку с неподдельным удивлением.
— Ну…
— Так выслушай, о, потомок… э-э потомица… одним словом, дочь славных Перворожденных и Древних из этих, как их, Вечных Лесов, дитя любви старших и младших рас…
— Морбай! — рявкнул маг. — Ты что несешь? К-какое на… Урготов дитя любви?! Ты историю учил?
— Ладно, короче слухай сюды, уважаемая эльфинарка. В древности случилось так, что внушающий ужас граф Нолл, наш предок и хозяин Туманного Берега, первый слуга Черного Властелина, во всем своем мрачном дьявольском великолепии выступил в поход на святой город Кумм, оскорбив тем самым Небеса.
Он поклялся на своем черном троне, и на Черепе самого Ургота, подаренном ему лично Урготом в благодарность за ночь любви, что не вложит в ножны свой адамантовый клинок, закаленный в крови последнего из Ледяных Исполинов, пока не разрушит все его храмы, и не обесчестит всех священных девственниц всех рас и народов, что обитали в храмах Светлейшей Богини, и даже, если повезет, саму Богиню…
На лице Ирр'загима отразилось страдание.
— Милорд! Вы богохульствуете!
— Замолчи! — велел лорд Орнигирр своему брату. — Это все ложь!
— Ладно, укорачиваю рассказ, — хихикнул красавчик. — Лорд Тьмы приступил к стенам города, и вызвал на бой любого из героев, желающих с ним сразиться. Ибо как сообщил ему сам Ургот в благодарность за ночь любви, он, кроме черепа этого… ну, прямо скажем, не очень хорошего бога, получил еще один дар. Его не сможет убить никто, зачатый ни на земле, ни на небесах, ни под землей, ни в море, ни в доме, ни в лесу, ни в пустыне… — похоже, младший лорд цитировал наизусть какой-то древний текст.
— Он сделал это больше для порядка, потому как всем была известна его неуязвимость, полученная, как я уже сказал…
"Лично от Ургота в благодарность за ночь любви", — мысленно продолжила хозяйка отеля.
— Лично от Ургота в благодарность за ночь любви, — невозмутимо продолжил Морбай. — Каково же было его удивление, когда навстречу ему вышел… Нет, не властитель города и не храбрейший рыцарь благородных кровей, а грязный наемник по кличке Наакон-Сокрушитель. Наакон — это его имя, — зачем-то пояснил младший лорд. — А Сокрушитель — кличка, данная за то, что не поддавалось счету число сокрушенных им челюстей и кабацких столов. Граф Нолл даже рассмеялся, глядя на столь неблаголепного бойца, ибо был Наакон украшен грубыми шрамами, не единожды переломанным носом, не имел одного уха, по преданиям откушенного влюбленной в него ревнивой гоблиншей…
— О, Богиня… — тихонько вздохнул дроу, а Орниггир рыкнул, сверкнув глазами.
— Ладно, короче, сами понимаете, типичный хьюм-наемник из грязного притона, — закончил юноша. — Но не успел граф закончить смеяться, как поднял Наакон с земли камень, да и метнул со всей силой в слугу Ургота. И так ловко метнул, что попал прямо в открытое забрало шлема, выполненного точной копией черепа Ургота…
Лерна с трудом удержалась от того, чтобы не застонать. И ожидания её не обманули.
— Того самого, полученного лично от Ургота в благодарность за ночь любви… Вследствие чего граф скончался на месте, а воинство его в беспорядке бежало, увидев в случившемся знамение зловещее.
Долго думали мудрецы и маги — и светлые и темные — как удалось столь грубому и ничтожному наемнику, который сам позже говорил, что вышел на бой лишь исключительно потому, что был во злобе из-за похмелья дикого. Но, в конце концов, отыскали ответ…
Последовала эффектная пауза.
— И как вы думаете, в чем было дело? — ухмыльнулся Морбай. — Ха-ха, просто маманя и папаня Наакона-Сокрушителя зачали его в гамаке, подвешенном в трюме идущего по морю корабля с беженцами! И поскольку они не были ни на земле, ни на небесах, ни под землей, ни в море, ни в доме, ни на улице, а просто подвешены, то защита, данная Урготом, на нём обломилась… Вот так и погиб владыка, хорошо хоть у него к тому времени уже пищал в колыбельке наш предок, зачатый с какой-то прачкой или посудомойкой, имени которой не сохранила история, ибо она сбежала вскоре после рождения ребенка…
— Не смей об этом рассказывать! Не смей позорить нашего предка! Ты свинья, роющаяся в помоях борделя для нищих! — рявкнул лорд Орнигирр, теряя всякое терпение.
— Тролль!
— Лжец!
— Девственник!
— Ты… — старший брат уже готов был броситься через стол на младшего, когда Лерна резко поднялась и заорала что есть силы:
— Заткнитесь оба!
Братья тут же замерли и потрясенно уставились на блондинку.
— Ты не можешь приказывать нам заткнуться, — изумленно проговорил лорд Морбай, — мы…
— Темные лорды… — закончил его милость.
— Но вы у меня в гостях, не так ли? Посему больше никаких баталий, пока вы оба здесь.
— Как тебе будет угодно, — любезно согласился красавчик, потягивая вино. — Я всегда уважал долг гостеприимства.
— Кстати, может, наконец, расскажешь, что ты делаешь вдали от дома? — угрюмо произнес лорд Орнигирр. — Не говоря уже о том, почему ты выбрал в качестве убежища мой любимый отель.
— Ну… — парень выглядел смущенным. — Сказать по правде, я совершил небольшую ошибку. Но не по своей вине.
— Неужели? — приторно осклабился его братец. — Можно поинтересоваться, что же ты натворил? Помню, в том паршивом герцогстве ты соблазнил всех пятерых дочерей владыки Гоума, прикинувшись местным богом любви…
— Нет, что ты, — замахал руками Морбай. — С этими глупостями покончено. Просто… Я, видишь ли, решил немного поиграть на бирже… Ты ведь слышал, у нас в столице открылась биржа. Подумал, что мне с моими способностями будет нетрудно надуть безмозглых, как их там… Маклеров? Или брокеров? Но я не учел, что прогресс, в том числе и в магии, не стоит на месте, и эти чертовы слуги Тамуссы наловчились отслеживать флюиды гипноза…
— Ты настоящий болван! — лорд Орнигирр обхватил голову руками.
— В общем, матушка заявила, что я изгнан из дома до тех пор, пока не возмещу убытки.
— Ого! — его милость вздрогнул. — Это уже серьезно. И у тебя нет ни малейшего представления о том, где достать деньги, не так ли? А отец? Он же всегда тебя защищал!
— Увы, на этот раз батюшка был с ней заодно.
— Ого! — его милость вздрогнул. — Это уже серьезно. И у тебя нет ни малейшего представления о том, где достать деньги, не так ли?
— А вот и есть! — огрызнулся красавчик. — Я тут навел справки и узнал, что у вас в Каруле полно игорных домов, и новинки магии сюда еще не дошли…
— О, боги Тьмы и Смерти!
— Брат, но помнится, ты же сам все уши мне прожужжал о том, как хорошо в Риолле. Я прибыл сюда на этой новомодной штуке, воздушном корабле, нашел замечательный игорный дом и сразу же выиграл много денег. Хозяева стали угощать меня за счет заведения, и я, скорей всего, выпил немного больше, чем следовало, потому что дальнейшие события помню не совсем отчетливо. Но криков было очень много. И в итоге мне не только не отдали выигрыш, но еще и хотели получить какие-то деньги с меня.
— Идиот, за ночь они, наверняка, успели повсюду развесить твое описание. А скоро мы увидим твой портрет в иллювизоре.
— Неужели? — лорд Морбай выглядел встревоженным. — Что же их так сильно огорчило? Мне казалось, что в Каруле во время Карнавала нет никаких запретов.
— Вседозволенность касается грехов плоти, а не мошенничества, — пояснила Лерна.
— Так бы и говорили тогда в своих рекламных проспектах! Но как бы то ни было, я вспомнил, что у тебя, братец, где-то поблизости есть надежное убежище, отправился на поиски, применив Амулет Бравди…
— Откуда он у тебя?! — взвыл маг.
— Ну, позаимствовал из твоего барахла. Всё равно таких штук у тебя, братец, и свиньи не едят…