Выбрать главу

„Doktor Myers.“

Jméno Franklinovi nic neříkalo, ale tváří se mu mihl pokřivený úsměv, když si uvědomil, jak příznačné je, že jeho prvním návštěvníkem bude lékař. Bylo mu jasné, jaká je jeho specializace.

Myers byl podsaditý muž lehce po čtyřicítce. Nebyl žádný krasavec, ale měl příjemný přímý pohled a přátelské způsoby.

„Promiňte, že se na vás vrhám hned jak jste přijel,“ omlouval se. „Nic jiného mi ale nezbývá, protože odlétám dnes odpoledne do Nové Kaledonie a vrátím se až za týden. Profesor Stevens mě požádal, abych vás vyhledal a vyřídil vám od něj pozdravy. Pokud byste něco potřeboval, zavolejte do mé ordinace a my se budeme snažit vám pomoct.“

Na Franklina zapůsobil věcný způsob, jakým se Myersovi podařilo předejít všem nepříjemnostem. Neřekl — ačkoli tomu tak nepochybně bylo — že diskutovali s profesorem Stevensem jeho případ. Nenabídl mu pomoc přímo. Snažil se dát najevo, že Franklin ji s největší pravděpodobností nebude potřebovat a dokáže se o sebe postarat sám.

„Děkuji a cením si toho,“ odpověděl Franklin. Doktor Myers se mu začínal líbit a rozhodl se, že jeho péči neodmítne. „Řekněte mi,“ pokračoval vzápětí, „co tu lidé o mně vědí?“

„Nic, jen to, že vám pomáháme získat co nejrychleji kvalifikaci strážce. Není to poprvé, co se něco podobného stalo, víte — rychlé přeškolení občas provádíme. Nicméně počítejte s tím, že vzbudíte zvědavost. To bude zřejmě váš největší problém.“

„Burley už zvědavostí umírá.“

„Vadilo by vám, kdybych vám poskytl jednu radu?“

„Samozřejmě že ne — jen do toho.“

„S Donem budete pracovat i po ukončení výcviku. Bylo by fér k němu i k vám, abyste mu ve chvíli, kdy to budete považovat za vhodné, všechno vysvětlil. Jsem si jistý, že u něj najdete pochopení. Nebo, pokud byste o to stál, s ním mohu promluvit sám.“

Franklin zavrtěl hlavou, ale raději mlčel. Bylo mu jasné, že Myersův návrh je rozumný. Dřív nebo později bude muset s pravdou ven a zbytečným odkládáním nevyhnutelného si nijak nepomůže. Necítil se ale ještě natolik vyrovnaný, aby se dokázal vypořádat s představou, že bude pracovat s člověkem, který bude jeho tajemství znát. I když je sympatický.

„Dobře. Záleží jen na vás a my vaše rozhodnutí budeme respektovat. Hodně štěstí — doufejme, že naše styky zůstanou výhradně společenské.“

Po Myersově odchodu seděl Franklin dlouho na okraji postele a zíral na moře, které se teď stane jeho domovem. Štěstí, které mu někteří přáli, bude určitě potřebovat, i když začínal znovu pociťovat zájem a chuť do života. Nešlo jen o to, že okolí se mu snažilo vyjít vstříc, pomoci si za poslední půlrok užil víc než dost. Konečně začínal mít pocit, že vidí způsob, jak si pomoci sám a najít nový smysl života.

Probral se z úvah a zadíval se na hodinky. Zjistil, že na oběd má už deset minut zpoždění. To není dobrý start do nového života. Představil si, jak na něj Don Burley netrpělivě čeká v jídelně a možná si dělá starosti, co se mu přihodilo.

„Už jdu, pane učiteli,“ zamumlal, oblékl si sako a vyrazil. Poprvé za dlouhou dobu si dokázal dělat legraci sám ze sebe.

Třetí kapitola

Když Franklin zahlédl Indru Langenburgovou poprvé, měla ruce až po lokty od krve. Vytahovala vnitřnosti z třímetrového žraloka, kterého právě kuchala. Velké zvíře leželo bílým břichem otočené ke slunci na písečné pláži, po které se Franklin vydal na ranní procházku. K háčku v jeho tlamě byl stále ještě připevněný silný řetěz. Zřejmě se chytil v noci a po opadnutí vody po odlivu zůstal ležet na suchu.

Franklin se zastavil a chvíli sledoval zvláštní spojení krásné dívky a mrtvého zvířete. Potom zamyšleně prohodiclass="underline" „Víte, tohle je přesně to, na co se rád před snídaní podívám. Co to vlastně děláte?“

Dívka k němu zvedla opálenou oválnou tvář s vážnýma očima. Třiceticentimetrovým ostrým nožem, který způsobil tu spoušť kolem, dál pokračovala v práci a odborně se prořezávala chrupavkou a vnitřnostmi.

„Píšu studii,“ ozval se hlas stejně vážný jako oči. „Týká se obsahu vitamínů v žraločích játrech. To znamená ulovit spoustu žraloků. Tohle je tento týden můj třetí. Chtěl byste nějaké zuby? Mám jich spoustu. Jsou to hezké suvenýry.“

Přesunula se k hlavě a vsunula nůž mezi čelisti, zajištěné dřevěným špalíkem. Stačil jeden rychlý pohyb zápěstí a z žraločích úst se uvolnil náhrdelník nebezpečných trojúhelníků, připomínajících kostěnou pásovou pilu.

„Ne, díky,“ odmítl Franklin a doufal, že se dívky nedotkne. „Nenechte se mou přítomností rušit.“

Odhadoval, že je jí sotva dvacet. Nijak ho nepřekvapilo, že na tak malém ostrůvku potkává neznámou tvář, protože vědečtí pracovníci z výzkumné stanice se s úředníky a pracovníky výcvikového střediska vídali jen zřídka.

„Jste tady nový, že?“ prohodila bioložka a spokojeně hodila do kbelíku velký kus jater. „Na posledním večírku j sem vás neviděla.“

Franklina její vyzvídání pobavilo. Byl rád, že se setkal s někým, kdo ho nezná, nic o něm neví a jeho přítomnost tady v něm nevyvolává žádné spekulace. Poprvé od přistání na ostrově Heron měl pocit, že může hovořit volně a bez zábran.

„Ano — právě jsem zahájil zvláštní výcvikový kurs. Jak dlouho jste tady vy?“

Dal se s ní do řeči, protože mu v její společnosti bylo dobře. Ona to nepochybně věděla.

„Asi měsíc,“ odpověděla bezstarostně. Do kbelíku spadl s mlasknutím další kus jater. „Vyslala mě sem univerzita v Miami.“

„Takže jste Američanka?“ ujistil se.

„Ne,“ odpověděla dívka vážně. „Mí předkové pocházejí z Holandska, Barmy a ze Skotska. A aby to nebylo tak jednoduché, narodila jsem se v Japonsku.“

Franklin přemýšlel, jestli si z něj tropí žerty, ale z jejího výrazu usoudil, že to myslí vážně. Dívka byla hezká a příjemná, ale nemůže s ní trávit na pláži celý den. Do snídaně zbývalo čtyřicet minut a v devět hodin mu začíná dopolední výuka navigace v ponorce.

Na setkání brzy zapomněl, protože se setkával stále s novými tvářemi a okruh jeho známých se rozšiřoval. Intenzivní kurs mu neposkytoval moc času na společenský život a Franklin za to byl vděčný. Mysl měl plně zaměstnanou, ale snadnost, s jakou se učil, ho překvapila i uspokojovala. Ti, kdo ho sem poslali zřejmě moc dobře věděli, co dělají.

Mechanické znalosti — statistiky, nejrůznější fakta a údaje o vstupech a výstupech pro úřední zpracování — do něj nahustili v mírné hypnóze. Při pozdějších zkouškách, kdy se na magnetofonu zaznamenávaly správné odpovědi, se potvrdilo, že informace mu uvízly v mysli a nedošlo k tomu, co se občas přihodilo, kdy údaje prošly myslí, aniž by zanechaly trvalou stopu.

S touto součástí Franklinova výcviku neměl Don Burley nic společného, ale přestože jeho svěřenec byl v péči jiných kolegů, volno neměl. Vrchní instruktor využil možnost uchvátit Dona do svých spárů a s velkým taktem a neodolatelným šarmem mu nabídl, že když mu to jeho další povinnosti umožňují, jistě by rád učil ve třech právě probíhajících kurzech. Don neměl možnost odmítnout a jeho představa o příjemné dovolené se neodvratně rozplývala.

V jednom směru se ale jeho obavy nesplnily. Ukázalo se, že s Franklinem není tak obtížné vyjít, pokud se člověk vyvaruje všech osobních záležitostí. Byl velice inteligentní a jeho technické vzdělání v některých oblastech převyšovalo Donovo. Jen zřídkakdy bylo nutné mu něco vysvětlovat víc než jednou a dlouho před začátkem výcviku na trenažéru bylo Donovi jasné, že jeho žák má ty nejlepší předpoklady ponorku výborně ovládat. Měl šikovné ruce, rychle a přesně reagoval a vyzařoval z něj klid a jistota, kterými se odlišuje prvotřídní strážce od dobrého.