Schulz да Marja
На кухне Марья-Деесдемона Кукконен, финляндская девушка 58-ми лет, пыталась взять в толк, чего от неё хочет этот глупый немецкий боров Шулс. Тот же, верный своему долгу, посетил владения мисс Кукконен только лишь для того, чтобы совершить невозможное. А именно: втолковать кухарке, что к шести часам той надо приготовить обед на восемь персон.
За тридцать лет, проведенных безвылазно на родине английского языка, Марье-Деесдемоне так и не удалось выучить ни одного словечка из тех, что порой можно встретить в сочинениях господ Шекспира и Силлитоу. Марья объясняла для себя этот казус тем, что жуткая тарабарщина, которой тут пользовались в повседневной жизни, не имела ничего общего с прекрасной человеческой речью, к которой она привыкла в густых лесах родной губернии Кюми. Так что все попытки Шульца провести дискуссию на вербальном уровне закончились полным крахом.
На пороге отчаяния Шульц перешёл к наглядной агитации. После короткой, но изнурительной борьбы с кухаркой он завладел восемью тарелками и расставил их по периметру стола. Покидал вилки, ножи и ложки рядом с тарелками и, наконец, схватил кота, дремавшего в блюде с недоеденным ростбифом.
Дальнейшие действия бесноватого Шульца настолько поразили мисс Кукконен, что она даже забыла открыть рот. Немецкий дворецкий принялся таскать кота вокруг стола и тыкать его мордой в каждую тарелку. Поначалу толстое животное проявило даже некоторый интерес к этой игре, но вскоре пустота тарелок утомила кота. Он собрался было жалобно замяукать, когда обессиленный Шульц вдруг отпустил его. Не теряя времени, кот отправился в сторону ростбифа. Шульц же упал на табурет у стола и, вытирая пот со лба, закричал на Марью из Кюми:
– Ты понял, старый дурак, или нет?! Еда! Давай в шесть!
Тут Шульц, видимо, совсем потерял контроль над собой и ринулся к часам на стене. Негнущимся пальцем он тыкал в циферблат, пока стрелки не установились на шести. Видя, что Марья из Леса пристально наблюдает за его действиями, Шульц немного успокоился. Но вскоре сомнения вновь охватили его, и из последних сил он помчался в гостиную. Там он схватил со столика иллюстрированный календарь «Плейбоя» и ворвался с ним на кухню. Сунув под нос кухарке похабное издание, Шульц принялся тыкать пальцем в шестерку под изображением совершенно голой Мисс Июнь, исступленно вопя:
– Сегодня! Июнь! Давай в шесть! Убью!
Марья-Деесдемона Кукконен внимала Шульцу, закрыв глаза.
Сегодня перед сном она помолится за него такими словами: «Юмалла! Ауттаа хууллуа Шултсаа!»
Рождение любви
Скр. – младший вошёл вслед за мисс Бусхалтер в её кабинетик, сел в кресло у стола и принялся вожделеть ассистентку. Та, в свою очередь, начала искать текст договора между ним и заведением доктора Океанопулоса насчёт его, Скруджева, папаши. Фальшиво насвистывая что-то из Гэри Мура, Кларисса облазила все углы, полки и ящики в поисках окаянного документа, который, честно говоря, всё равно не имел никакой юридической силы из-за массы ошибок, допущенных ветреной Клариссой при его составлении. Помнится, Скрудж-отец выступал в договоре под женским именем Кэт Стивенс. А доктор Океанопулос вообще назывался там Хьюго-балбесом. Суть же документа заключалась в неопределённых обещаниях миссис Стивенс доставить партию свежего салата «где-то во вторник». В конце текста ни с того ни с сего упоминались противозачаточные пилюли «Мечта Дебютантки», якобы гарантировавшие «беззаботное осуществление половых актов». Судя по всему, работа над договором шла под аккомпанемент радиорекламы.
Эшли было абсолютно наплевать на договор, тем более о какой-то там спарже. Зато мисс Бусхалтер показала ему во время своих поисков множество интересных поз.
Наконец даже Клариссе стало ясно, что договор о шпинате утрачен навсегда. Она сообщила об этом Стивенсихе в лице Эшли Скруджа и собралась было всплакнуть. Но, к счастью, вовремя вспомнила предостережения своей подруги Клаудии Кроу насчет туши для ресниц «Несмываемая грёза», которой Кларисса пользовалась в настоящее время.
Клавка позвонила вчера и среди прочего рассказала такой ужас:
– Чуть не забыла рассказать тут такой ужас в пятницу или четверг неважно у нас новый завотдела я тебе говорила мудила ещё тот (Клаудия работала секретаршей вроде бы в одной брохерской фирме в Нью-Йорке, кажется) захожу к нему с бумагами а он говорит давайте-ка я вас на столе трахну мисс Кроу ни с того ни с сего гад такой ну ты меня знаешь надо сначала чувства проверить я ему предлагаю пойдем лучше в кино а он говорит я в темноте не могу оргазм видите ли не тот тогда я уходить собралась для понта он говорит ладно только чтоб никаких лифчиков и колготок у него мол времени в обрез большой бизнес заворачивает так что на скорую руку гаденыш такой представляешь ну ладно после работы попёрлись я дура такая намазалась этой тушью с обеда всех послала и красилась часа три лучше бы я этой крысе МакКензи его бумажки печатала про которые он уже две недели ноет а тут говорит мисс Кроу я буду вынужден потом как грохнется на пол как тот помнишь которого Харрисон Форд вырубил в этом как его тот так же трясся в кончульствиях потом его скорая помощь увезла куда-то так что я не поняла чего он собирался делать ну вот пошли мы с этим придурком забыла как фамилия в кино его чувства проверять а там про одну девчонку как она гангстера полюбила а ей за это кирпичом по голове попало от одного там из другой банды жалко так а парень её жив остался думаю отсидит свои девяносто девять и этого который с кирпичом за яйца подвесит как обещал короче я ревела весь фильм потом кино кончилось выходим в фойе тут он как заорёт и бежать я за ним всё-таки вместе пришли он в такси прыг сволочь такая и тут меня полиция арестовала кто-то позвонил что я кассу в кино граблю в участке один говорит снимите мисс Кроу свой чулок с головы всё равно он рваный я не поняла он меня к зеркалу подводит твою мать у меня вся рожа чёрная эти гады так ржали что один даже гамбургером подавился что-то в последнее время вокруг меня все стали на скорых разъезжать короче дерьмо это а не грёза ну ладно пока а то Портковский орёт что я по телефону много болтаю за счёт какой-то фирмы а за счёт нашей ну пока завтра позвоню…