— Лежа на спине, — добавил Каттер.
— Как ее зовут?
— Конни Майзель.
— Давно она у вас работает?
— Увы, ее уже нет в наших рядах, — ответил Баггер.
— Вы ее уволили?
Каттер хмыкнул.
— Она упредила нас заявлением об уходе.
— И долго она у вас проработала?
— Сколько, Джонни? — спросил Баггер. — Год?
— Примерно.
— Что вам о ней известно?
Полковник Баггер пожал плечами.
— Она из Калифорнии. Школу закончила в Лос-Анджелесе. Кажется, Голливуд Хай. Получила стипендию в колледже Миллз в Окленде. После его окончания вернулась в Лос-Анджелес. Работала в небольшом рекламном агентстве, на радио, у лоббиста в Сакраменто. Мы наняли ее из-за ее опыта общения с законодателями.
— Как она оказалась в Вашингтоне?
— Она вела рекламную кампанию продюссера, который продвигал одну рок-группу. Он слишком спешил, а привело это лишь к тому, что на концерте в одном из престижных залов столицы из пяти мест четыре оказались пустыми. Это был полный провал. Ее уволили. Она пришла к нам. Мы взяли ее на работу.
— Сколько ей лет?
— Сколько, Джонни, двадцать пять или двадцать шесть?
— Двадцать семь, — уточнил Каттер.
— И сейчас она живет с сенатором?
— Да, — кивнул Каттер. — Они свили себе уютное гнездышко в Уотергейте.
— Как она его заставила? — спросил я.
— Произнести речь? — откликнулся Баггер.
Я кивнул.
— Она сказала, что ей достаточно просто попросить его об этом. К тому времени они уже стали… близкими друзьями. Она-таки попросила, а он согласился. Она сказала, что он может получить за это пятьдесят тысяч долларов, но он ответил — не надо, они ему не нужны.
— И вы ей поверили?
— А вы бы нет… получив возможность сэкономить пятьдесят тысяч?
— Когда она сказала вам, что денег он не возьмет?
— По пути в его кабинет.
— То есть когда вы уже взяли деньги в банке?
— Деньги мы взяли в пятницу. Ту сумму, которую хотели использовать, а не конкретные купюры для передачи сенатору. Но иногда им нравится смотреть на деньги. Даже их пощупать. Мы предполагали, что и сенатор подвержен этой слабости.
— Вы ошиблись.
— Да, — признал Баггер. — Ошиблись.
— Давно Конни Майзель живет с сенатором?
Баггер посмотрел на Каттера.
— Давно, — ответил тот. — Пять или шесть месяцев. С тех пор, как он вышел в отставку.
— А как же его жена?
— А что жена? — усмехнулся Баггер. — Это не наша забота. Если вас интересует мнение жены Эймса, почему бы вам не задать ей пару-тройку вопросов? Возможно, вы захотите обождать, пока не пройдут похороны дочери. Но я в этом не уверен. Может, ждать вы не станете.
— Я специализируюсь по скорбящим родителям.
Полковник взглянул на часы.
— У вас есть еще вопросы? Если нет… — фразы он не закончил.
— Пока нет, — ответил я. — Но, возможно, еще появятся.
Каттер поднялся с кресла. Положил руку мне на левое плечо. Я посмотрел на него.
— Знаете, что я вам скажу?
— Что?
— Все эти выдумки о Меркерсе… Я бы поменьше распространялся о них, приятель, — его пальцы вонзились в мое плечо и я едва не вскрикнул от боли. — Вы понимаете, что я имею в виду, — вновь нажатие пальцев и та же острая боль.
— На вашем месте я бы больше этого не делал, — процедил я.
— Не делали?
— Нет. Иначе кому-то может не поздоровиться.
— Совершенно верно, — кивнул Каттер. — Кому-то и может.
Глава 8
На следующее утро, в четверть девятого, я стоял на ступеньках епископальной церкви святой Маргарет на Коннектикут-авеню и помогал лейтенанту Дэвиду Синкфилду считать пришедших на похороны дочери сенатора, Каролин Эймс.
Отпевали ее в восьми кварталах от того места, где она нашла свою смерть и попрощаться с ней пришло семьдесят два человека, не считая меня, лейтенанта, его напарника, Джека Проктера и мужчины, внешне напоминающего преуспевающего банкира, а на самом деле процветающего частного детектива Артура Дэйна.
Какое-то время я наблюдал, как Синкфилд мешает ему работать. Делал он это с удовольствием.
— Привет, мистер Дэйн, — и надвинулся на частного детектива так что тому пришлось отступить в сторону. — Помните меня? Дэйв Синкфилд.
— Да, конечно, как поживаете, лейтенант?
— Отлично. Просто отлично. Это мой напарник, Джек Проктер.
Дэйн кивнул Проктеру, тот что-то пробурчал, продолжая считать пришедших на похороны.
— У девушки было много друзей, не так ли? — заметил Синкфилд.