Тихий мужской голос, уже знакомый ей по утреннему происшествию, раздался поблизости и вверг Джун в состояние паники. От неожиданности она потеряла равновесие и плюхнулась в воду. Попытка встать ничего не дала. Бухта была неглубокой, но Джун плохо плавала и к тому же была очень напугана.
Она вдруг ощутила чью-то руку, обхватившую ее плечи. Мужчина помог ей подняться.
– С вами все в порядке? – спросил он.
– Вы до смерти напугали меня.
– Как жаль! – улыбнулся он, сверкнув белоснежными зубами. Однако в его голосе не слышалось раскаяния.
На широких плечах и волосатой груди сверкали капельки воды, нижняя часть тела была скрыта водой.
– Я думал, вы видите меня, если уж обращаетесь ко мне.
– Я вовсе не с вами разговаривала, – сказала Джун. Ей совсем не хотелось описывать свое состояние этой улыбающейся гиене.
– Да?.. Извините. Но тем не менее вы опять у моих ног!
– Но опять в этом виноваты вы, так внезапно возникнув из темноты.
Он прищелкнул языком.
– К сожалению, днем я очень занят и могу позволить себе расслабиться только ночью.
Даже в темноте он казался дьявольски красивым, и Джун с большим трудом сопротивлялась его обаянию.
– А разве у дома для рабочих нет бассейна или пляжа?
Он убрал руку с ее плеча и слегка отстранился.
– Есть и то и другое.
– Так почему же вы здесь, в темноте?
– Потому что я люблю купаться голым.
Джун, ожидавшая услышать что-нибудь о шумных местах и любви к одиночеству, от удивления раскрыла рот.
– Вы хотели что-то сказать?
– Нет, нет, – поспешно проговорила она.
– А я подумал, что вы собирались предложить мне заняться сексом, раз я «одет» для этого.
– Это последнее, что могло бы прийти мне в голову. – Однако ее слова прозвучали недостаточно уверенно.
– Какая жалость! – усмехнулся он.
Джун потрясла ее реакция на этот откровенный мужской призыв: кровь стремительно понеслась по жилам, и, даже стоя в прохладной воде, она чувствовала жар во всем теле. А он, казалось, ничуть не был расстроен тем, что его сексуальная увертюра окончилась провалом.
Ветер стал сильнее. Море бурлило и дышало вокруг них. Отступая, волны могли показать ей то, что она очень боялась увидеть, поэтому Джун подняла голову и посмотрела на небо. Тучи закрыли луну, и стало совсем темно.
– Что там интересного? – спросил он. Она улыбнулась.
– Вам не кажется, что вода иногда опускается слишком низко?
Очередная волна захлестнула ее по плечи. Она вдруг поняла, что ее одежда промокла и тоненькая блузка совсем не скрывает грудь. Он может видеть каждую выпуклость ее тела!
– Мне кажется, подобная ситуация была бы идеальной для сексуальных уроков с мистером Ньюэллом.
Его слова звучали настойчиво и требовали прямого ответа. Если она сознается, что никогда не встречала Ньюэлла и даже всячески избегает этого, то голый сэр опять станет дразнить ее предложением секса, тем более что, как он уже романтично заметил, одет как раз для такого случая.
Но, с другой стороны, бродя в одиночестве по залитому лунным светом пляжу, она с ужасом поняла, что готова заниматься сексом с кем угодно. Эффи была бы поражена, узнав об этом.
– Я слышал, что с мистером Ньюэллом очень трудно встретиться, – сказал он, внимательно разглядывая Джун. – Как вам это удалось?
Ей не хотелось опять обманывать его, поэтому она произнесла:
– Извините, но я мокрая.
– Какая детская непосредственность! – Он удивленно смотрел на нее.
– Я хотела сказать, что вся вымокла, – смутившись, поправилась Джун, – и хочу наконец выйти из воды.
– Но я вам не мешаю.
– Не могли бы вы отвернуться? – нетерпеливо произнесла она.
Выражение его лица изменилось.
– Послушайте, дорогая, для меня здесь нет ничего нового. Я видел женщин и раньше – мокрых и сухих.
Мысль о том, что этот голый парень – знаток женского тела, вновь бросила ее в жар.
Она откашлялась и проговорила:
– Тем не менее мне бы больше понравилось, если бы вы отвернулись.
Однако он не торопился выполнять ее просьбу, поэтому она решилась:
– Меня ждет мистер Ньюэлл.
Джун прикусила губу, стыдясь столь непростительной лжи. Но она не могла поступить иначе: еще немного – и этот мужчина окончательно лишил бы ее рассудка!
Он кивнул. Его взгляд стал еще более внимательным.
– Ну что ж, мы не можем заставлять ждать босса! – Он со всплеском отвернулся. – Все в порядке?
– Вы – чудо! Спокойной ночи, – быстро произнесла она, распрямляясь.
– Как же я узнаю, когда можно будет повернуться?
– Когда как следует замерзнете.
Он рассмеялся низким волнующим смехом.
– Жестоко говорить такие вещи голому мужчине.
Это замечание, прозвучавшее немного беспомощно, несмотря на сопровождавший его смех, заставило Джун по-новому взглянуть па незнакомца. В его непробиваемом эгоизме появилась чуть заметная брешь, и она почувствовала, что он начинает ей нравиться.
Она выскочила на берег. Скорее всего, он просто хотел смутить ее, а она отреагировала неадекватно.
На исходе второй недели их пребывания на острове Эффи все еще продолжала носиться с идефикс повстречать мистера Ньюэлла. Джун это начало немного раздражать. Она боялась этой встречи. Хотя Лиз и обещала предупредить их в случае малейшей опасности, Джун чувствовала себя очень неуютно. Уже несколько раз ей казалось, что чьи-то глаза следят за ней. Но когда она поворачивалась, никого рядом не было, и решила, что виной всему ее расшатанная нервная система. К счастью, мистер Ньюэлл был деловым человеком и отсутствовал целыми днями, а иногда и ночью.
– Открой, Джун, быстро.
От неожиданности Джун чуть не выронила из рук стакан с водой. Поставив его на туалетный столик, она поспешила к двери.
– Что случилось?
Эффи словно метеор влетела в комнату, но ничего экстраординарного в ее внешности, включая белые шорты и топ, не было. Необычным был только конверт в руке.
– Прочти! – выкрикнула Эффи, закрыв за собой дверь.
– Это так важно?
– Конверт лежал под твоей дверью. Я тоже получила. Читай!
Выражение лица Эффи было таким, что Джун немедленно распечатала письмо.
– Читай вслух, – потребовала Эффи.
– Мисс Джун Мортон приглашают отужинать в большой гостиной в семь часов вечера в субботу. Искренне ваш. Гордон Нью…
Джун лишилась дара речи. Она беспомощно моргала, словно надеясь, что от этого изменится текст письма.
– Все правильно! – Эффи плясала вокруг нее, как ребенок. – Гордон Ньюэлл приглашает нас на ужин! Как ты думаешь, почему спустя две недели он решил нас обнаружить?
Джун молча смотрела на приглашение. Она не слышала вопроса Эффи. Покачав головой, она сложила листок и засунула его в конверт.
– Неважно, почему он эго делает, но я рада, что наконец увижу его, – весело тараторила Эффи. – Тетя Лиз как-то обмолвилась, что по этому коридору за углом находится огромная гардеробная с кучей вечерних нарядов для съемок. Мы пойдем туда и подберем что-нибудь сразу после ужина. Так, сегодня вторник, а это значит, что через три дня мы увидим хозяина острова. Наконец у тебя появится шанс встретиться с ним и… Ну ты знаешь.
– Эффи, прикуси язык. Если ты хочешь оставаться моей подругой, никогда даже не заикайся об этом. – Джун еще не определила своего отношения к происшедшему, но не сомневалась в одном – все это доставит ей лишнюю головную боль. – Послушай, если я тебе кое-что скажу, ты обещаешь не болтать?.. Ради твоего же блага.
– Это зависит от того, что ты мне скажешь! Вдруг ты сморозишь какую-нибудь опасную глупость, а я буду вынуждена выполнять обещание. Это несправедливо!
– Эффи, ты можешь быть серьезной?
– Говори, но я не дам никаких обещаний, пока не узнаю, в чем дело.
Джун неуверенно провела рукой по волосам. Не решаясь посмотреть в глаза подруге, она взглянула на океан – необозримую серебряную гладь, сливающуюся на горизонте с небом. Великолепие дня не вязалось с ее настроением.