Я поднимаю руку, чтобы постучать, но как только кулак касается двери, раздается щелчок, и она медленно открывается. Толкая ее шире, я робко прохожу в квартиру.
- Бобби, ты тут? – зову я.
Он не отвечает, и я прохожу внутрь, закрываю за собой дверь.
В комнате темно и воняет старой гниющей едой. Прикрывая нос рукой, я ощупываю стену, щелкаю включатель и кривлюсь, когда вижу бардак в гостиной.
Я говорил с Бобби тут несколько недель назад, и тогда все не выглядело. Комнатка была маленькой, но аккуратной и чистой. Все было на местах, как у типичного военного.
Коробки от фастфуда и мешки усеивают все поверхности, стопки грязных тарелок с плесневелой едой стоят на кофейном столике и тумбочках, и я сбиваю ногой пустые бутылки от пива, разбросанные на полу.
- Твою мать, Бобби, - бормочу я, качая головой, проходя глубже в комнату.
Телефона в заднем кармане начинает вибрировать. Я вытаскиваю его, вижу на экране имя Джейсона и подношу его к уху, пока иду к коридору.
- Что ж, твой план сработал, - говорит Джейсон.
Я медленно двигаюсь по темному коридору и замираю у закрытой двери спальни, боясь до смерти того, что увижу за ней. Многие мужчины, даже сильнее Бобби, принимали решение оборвать жизни, когда не могли справиться с возвращением домой после миссии в армии. Я не могу потерять кого-то еще в жизни. Не того, кому пытался помочь.
«Прошу, Боже, не дай мне найти его за дверью».
- Ты слышал? Я сказал, что твой план сработал, - повторяет Джейсон.
Я едва слушаю, пока он рассказывает, как отдал Кэмерон мой подарок, что он ей понравился, и подробно описывает ее слова и реакцию.
- Угу, - отвлеченно отвечаю я; ладонь дрожит, когда я тянусь к ручке двери.
- Это было нечто. Ты даже Милли довел до слез, - смеется Джейсон.
Я вздрагиваю, ладонь замирает на ручке двери. Воспоминания и обрывки разговоров с Бобби заполняют голову.
- Как ты ее назвал? – шепчу я, наконец-то толкая дверь и заходя в спальню.
- Что? О, я про Амелию. Милли - это прозвище, но она его ненавидит. Я порой называю ее так, чтобы подразнить. И вообще: оно довольно милое.
Сердце бешено стучится в груди, когда фразы Бобби из наших разговоров возвращаются ко мне.
…Я сделаю все, чтобы вернуть свою Милли…
…Эта стерва заплатит за то, что забрала мою семью…
…Она пожалеет, что испортила мою жизнь…
- Джейсон, как звали мужа Амелии? – спрашиваю я, беря рамку, стоящую на тумбочке у кровати.
- Эм, Роб? Или Роберт. Но военные, вроде, звали его Бобби. А что?
У меня холодеет кровь. Я переворачиваю рамку. На глянцевом фото Амелия в свадебном платье, улыбающаяся и счастливая. Она смотрит на мужчину во фраке рядом с ней. На своего мужа, Роба/Роберта/Бобби.
Я думаю обо всех письмах, которые кто-то прислал Кэмерон в лагерь. После нашей ссоры я проник в кабинет, нашел папку и просмотрел их все. Тогда я не мог отогнать ощущение, что в них было нечто знакомое. Я даже потратил время, узнав о невесте Эйдена, Мишель. Я заставил друга проверить ее историю, даже пару дней последить за ней. Но я выбрал не того человека.
Кэмерон все это время угрожал один из моих друзей. Тот, кому я помогал, кому, как я думал, становилось лучше.
- Отправь Сета и тех работников, которых найдешь, запереть всех отдыхающих в главном доме, а потом посади Кэмерон и Амелию в свой грузовик и увози из лагеря. Живо! – кричу я в телефон, выбегая из спальни и мчась по коридору.
Я распахиваю входную дверь так сильно, что она врезается в стену, но даже не закрываю ее за собой.
- О чем ты говоришь? – спрашивает Джейсон, когда я прыгаю в машину.
- ДЕЛАЙ! – ору я в телефон, запрыгиваю в грузовик, сдаю назад и отъезжаю от парковки как можно быстрее.
- Ладно, ладно, - бормочет Джейсон.
Я игнорирую гудящие машины и визг тормозов, пока выезжаю на дорогу.
– Ох, черт! - слышу я на другом конце телефона, пока подрезаю чей-то автомобиль.
- Джейсон, что происходит?
Я ничего не слышу, только шуршание, а за ним быстро следует крик и узнаваемый визг женщин.
- ДЖЕЙСОН! – кричу я в телефон, давя сильнее на газ.
Крики обрываются, звонок завершен.
Я бросаю телефон в пассажирское стекло, кричу ругательства и бью кулаком по рулю.
Глава 39
Кэмерон
Проводив Амелию взглядом, я поворачиваюсь к сотрудникам лагеря за оградой пастбища, чтобы предупредить, что мне нужно на время уехать, и попросить присмотреть за всем до моего возвращения.
- Кто это? Он ужасно водит машину, - говорит одна из женщин.
Я оглядываюсь и вижу маленькую черную машину, которая влетев в поворот на развилке, едет прямо сюда.
- Понятия не имею, - бормочу я.
Сегодня мы не ждем доставку, к тому же знаки на шоссе указывают посетителям, что им нужно остановится у главного дома, пройти регистрацию и получить значок гостя. А знаки в лагере отмечают, что эта дорога только для рабочих. Она ведет к конюшням, и гостям нет причины быть здесь.
Машина поднимает еще больше пыли, тормозя.
Я скрещиваю руки, глядя, как мужчина вылезает из-за руля. Он выглядит знакомо, но что-то с ним не так. Не закрыв дверцу машины, он чуть пошатываясь идет в мою сторону, глядя под ноги. На нем белая футболка с пятнами спереди, и грязные джинсы, которые видели лучшие дни. Его короткие русые волосы торчат во все стороны, а щеки и подбородок неделями не встречались с бритвой.
Чем ближе он, тем больше я нервничаю. Я быстро оглядываюсь, вижу в паре сотен ярдов Джейсона. Он стоит спиной ко мне и все еще говорит по телефону.
- Сэр, я могу вам помочь? – громко кричу я, делая пару шагов вперед.
Он молча идет дальше, но из-за моего окрика поднимает голову.
Даже издалека я вижу, что он в ярости.
- Снимайте детей с лошадей и заприте всех в конюшне, скорее, - говорю я через плечо сотрудникам с другой стороны ограды. – Передайте по рации всем, кто на занятиях: код 10.
У нас есть несколько тайных кодов для безопасности лагеря, и код 10 самый важный. Он значит, что в лагере угроза, и всем нужно укрыться и оставаться на месте до следующего сообщения.
Может, я зря переживаю, может этот парень просто потерялся и нуждался в подсказке, но я не хочу рисковать сотрудниками и детьми.
Мужчина, не останавливаясь, поднимает руку, и те сотрудники, что еще не ушли, кричат.