Выбрать главу

Я двигалась как можно медленнее, но все-таки вернулась за свой столик. Он был общий, и в мое отсутствие за него сели отец с дочерью. Он: лет тридцати пяти, подтянутый, с темными волосами, читает воскресную газету, типичный айтишник. Она: миловидная, с вьющимися хвостиками и очками в красной оправе, лет семи. Девочка читала книжку и болтала ногами. У меня возникло смутное ощущение, что я их здесь уже видела.

Я наклонилась над ноутбуком и достала телефон.

Эви: Я не смогла. Почему я решила, что смогу?

А разве вы, мои друзья, не обязаны были отговорить меня от явного идиотизма?

Сара: Ты можешь все, что втемяшится в голову. Хотя да, это явный идиотизм.

Джереми: Эви, не смей отступать! Сейчас же иди к своему Хью Гранту.

Мария: У тебя получится, Эви! Сделай глубокий вдох и попытайся еще раз. Мы в тебя верим! Джереми: Сделай это ради любви! Или, по крайней мере, ради нас.

По большей части мои лучшие друзья — здравомыслящие, умные люди, и я приободрилась при напоминании о том, что даже они уговаривали меня на это.

Кроме того, они были правы. Я смогу это сделать. Вернее, должна.

Я и так слишком долго откладывала. Прежде чем я снова ринулась в бой, сосед по столу взглянул на меня, точно удивляясь моему поведению. Я попыталась сделать вид, будто просто что то забыла и мне нужно вернуться. Слава богу, люди все время что-нибудь забывают.

На сей раз я выбрала более короткий маршрут, для чего мне пришлось протискиваться мимо оравы модно одетых мамаш.

Мне преградили путь двое нарядных детей с широко распахнутыми глазами: одна белокурая, другой с прямыми темными волосами, и оба выглядели так, как будто их привели на кастинг на роль детей, которые могут преследовать тебя в ночных кошмарах.

— Разрешите пройти. Спасибо. Не могли бы вы… — Расплескавшийся напиток потек у меня по запястью, и я поспешно выпрямила руку со стаканом. Представьте, если бы в «Ноттинг-Хилле» Хью Грант, вместо того чтобы пролить сок на Джулию Робертс, просто тыкнул ей в грудь пустым стаканчиком.

— Пожалуйста, дайте пройти, — тихо взмолилась я.

Дети улыбались.

— Прошу вас! — проговорила я чуть громче, покосившись на парня в футболке с «Рамоунс», чтобы убедиться, что он еще тут.

Одна из мамаш, блондинка в ироничных «маминых» джинсах с высокой талией и кроссовках, оторвалась от разговора с подругой и окинула меня оценивающим взглядом.

— Какие-то проблемы?

У меня тут же вспыхнули щеки.

— Никаких! Извините. Мне просто нужно пройти.

Люди за соседними столиками начали поднимать головы.

Подруга воинственной мамаши, особа с блестящим конским хвостом, покачала головой.

— Наши дети сами решат. Вендетта, Джастис[1], что вы собираетесь делать?

Боже милостивый! Дети посмотрели на меня и взялись за руки.

Проклятие рыжих волос, бледной кожи и веснушек заключается в том, что при малейшей провокации ваше тело вас тут же выдает. Я не видела себя, но прекрасно знала, что грудь и шея пошли алыми пятнами.

— Ты как морковка! Смотри, мамочка, она морковка! — воскликнула девочка (Джастис?).

Мальчик сморщился и завопил:

— У нее сыпь? Она заразная?

— Какие умные слова ты знаешь, Детти! Нет, просто эта леди немного застеснялась!

— Я боюсь, — проговорила Джастис.

Теперь уже все пять мамаш смотрели на меня, и я выдавила улыбку, жалея, что не имею достаточно смелости сказать им, что с таким воспитанием в старшей школе их дети начнут травить одноклассников.

Со все еще пылавшими лицом и грудью я повернулась, чтобы обойти их столик с другой стороны. Мамаши дружно пялились на меня, а Джастис, Вендетта и другие детишки (могу только догадываться, как их звали) громко хихикали.

Парень в футболке с «Рамоунс» снова оказался в поле моего зрения. На этот раз я была настроена решительно. Я направилась прямо к его столику, не отрывая глаз от телефона и намереваясь как бы случайно натолкнуться на него. И тогда у нас будет своя очаровательная история романтического знакомства.

Ясное дело, когда не смотришь, куда идешь, обязательно в кого-нибудь впилишься. Просто не всегда можешь выбрать в кого.

Следующие мучительные пять секунд прошли как в замедленной съемке.

Пять. Не отрывая глаз от экрана и высоко подняв стакан, я набрала скорость.

Четыре. Улучила последнюю возможность поднять глаза.

Три. Застенчиво улыбнулась; в его же взгляде застыл ужас.

Два. Потому что к нему только что подошла его миниатюрная бабуля, которую он теперь притянул к груди, пытаясь защитить.

вернуться

1

Justice (англ.) — правосудие. — Здесь и далее при-меч. пер.